<?xml version="1.0"?>
<feed xmlns="http://www.w3.org/2005/Atom" xml:lang="ru">
	<id>https://ru.bahaipedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wchupin</id>
	<title>Bahaipedia - Вклад [ru]</title>
	<link rel="self" type="application/atom+xml" href="https://ru.bahaipedia.org/api.php?action=feedcontributions&amp;feedformat=atom&amp;user=Wchupin"/>
	<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/%D0%A1%D0%BB%D1%83%D0%B6%D0%B5%D0%B1%D0%BD%D0%B0%D1%8F:%D0%92%D0%BA%D0%BB%D0%B0%D0%B4/Wchupin"/>
	<updated>2026-04-30T05:18:15Z</updated>
	<subtitle>Вклад</subtitle>
	<generator>MediaWiki 1.44.2</generator>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=235</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=235"/>
		<updated>2019-04-07T14:52:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Proofreading&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в Бахаипедию!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!-- Portals Follow --&amp;gt;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&amp;lt;!-- End Portals --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
__NOTOC__ __NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------------Introduction------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| &lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%; margin:0; border:1px solid #a3bfb1; background:#f5fffa; vertical-align:top&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#cef2e0; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3bfb1; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Введение&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%;vertical-align:top; color:#000;padding:0 .4em&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Бахаипедия - это специализированная энциклопедия о Вере бахаи. Она создана по образцу знаменитой энциклопедии Википедия, и вы можете, конечно, просматривать статьи, а также свободно использовать их.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Бахаипедия — коллективный проект, открытый для всех. Вам всем предлагается дополнить и улучшить его содержание. Не стесняйтесь редактировать статью, если найдёте в ней ошибку или упущение. Не стесняйтесь добавлять статьи, если Вы чего-то здесь не нашли. Именно Вы привнесёте в этот проект что-то своё, уникальное, какие-то знания, которые помогут другим людям.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свободный, независимый, международный, открытый, коллективный проект бахаи; добро пожаловать в Бахаипедию!&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%;vertical-align:top; color:#000;padding:0 .4em&amp;quot;| &lt;br /&gt;
{| style=&amp;quot;vertical-align:top; float:right;margin:0 0 12px; padding:0&amp;quot;&lt;br /&gt;
| colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;text-align: left;&amp;quot; | &#039;&#039;&#039;Связанные проекты&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;32px&amp;quot; style=&amp;quot;line-height:56px; min-height:56px; text-align:center; padding-right:8px&amp;quot;|[[File:Bahaitext_Logo_Updated.png|75px]]||[https://bahai.works &#039;&#039;&#039;Bahai.works&#039;&#039;&#039;] — это библиотека оригинальных документов бахаи, включая периодические издания и книги, собранная здесь, чтобы облегчить исследования, сделав их более доступными.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|width=&amp;quot;32px&amp;quot; style=&amp;quot;line-height:56px; min-height:56px; text-align:center; padding:0 8px 0 0&amp;quot;|[[File:Bahaimedia.png|45px]]||[https://bahai.media/Заглавная_страница &#039;&#039;&#039;Bahai.media&#039;&#039;&#039;] — это медиатека, собрание аудиовизуальных файлов, обнаруженных при сканировании исторических документов или при поиске статей для Бахаипедии.&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|colspan=&amp;quot;2&amp;quot; style=&amp;quot;padding:12px 8px 0 0&amp;quot;|С момента своего создания в Бахаипедии появилось [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] статей. В дополнение к французскому также доступно ещё несколько языков: &amp;lt;p style=&amp;quot;text-align:center&amp;quot;&amp;gt;[[:de:|&amp;lt;span title=&amp;quot;Немецкий (de:)&amp;quot;&amp;gt;Deutsch&amp;lt;/span&amp;gt;]] &#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039; [[:en:|&amp;lt;span title=&amp;quot;Английский (en:)&amp;quot;&amp;gt;English&amp;lt;/span&amp;gt;]] &#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039; [[:fr:|&amp;lt;span title=&amp;quot;Французский (fr:)&amp;quot;&amp;gt;Français&amp;lt;/span&amp;gt;]] &#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039; [[:pt:|&amp;lt;span title=&amp;quot;Португальский (pt:)&amp;quot;&amp;gt;Português&amp;lt;/span&amp;gt;]] &#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039; [[:vi:|&amp;lt;span title=&amp;quot;Вьетнамский (vi:)&amp;quot;&amp;gt;Tiếng Việt&amp;lt;/span&amp;gt;]] &#039;&#039;&#039;·&#039;&#039;&#039; [[:zh:|&amp;lt;span title=&amp;quot;Китайский (zh:)&amp;quot;&amp;gt;中文&amp;lt;/span&amp;gt;]]&amp;lt;/p&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-----------------------Introduction------------------------&amp;gt;&lt;br /&gt;
{| &lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%; margin:0; border:1px solid #a3bfb1; background:#f5fffa; vertical-align:top&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{| width=&amp;quot;100%&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;5&amp;quot; style=&amp;quot;vertical-align:top;&amp;quot;&lt;br /&gt;
!colspan=&amp;quot;2&amp;quot;|&amp;lt;h2 style=&amp;quot;margin:0; background:#cef2e0; font-size:120%; font-weight:bold; border:1px solid #a3bfb1; text-align:left; color:#000; padding:0.2em 0.4em;&amp;quot;&amp;gt;Избранные статьи&amp;lt;/h2&amp;gt;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%;vertical-align:top; color:#000;padding:0 .4em&amp;quot;|&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Список созданных на сегодня статей:&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
*[[Вера Бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Баб]]&lt;br /&gt;
*[[Бахаулла]]&lt;br /&gt;
*[[Абдул-Баха]]&lt;br /&gt;
*[[Законоцарствие]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
|class=&amp;quot;MainPageBG&amp;quot; style=&amp;quot;width:50%;vertical-align:top; color:#000;padding:0 .4em&amp;quot;| &lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан|Фурутан, Али-Акбар]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка|Варка, Али-Мухаммад]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Ален Локк|Локк, Ален]] — негритянский философ-бахаи&lt;br /&gt;
*[[Мухаджир, Рахматулла]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру|Ру, Дэвид]] — бывший член [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fa:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[pt:]]&lt;br /&gt;
[[vi:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Infobox_hand_of_the_cause&amp;diff=175</id>
		<title>Шаблон:Infobox hand of the cause</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Infobox_hand_of_the_cause&amp;diff=175"/>
		<updated>2012-04-21T20:18:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Шаблон:Infobox hand of the cause»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Навигационная полоса&lt;br /&gt;
|заглавие = &#039;&#039;&#039;[[Десница Дела Божиего|Десницы Дела Божиего]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|изображение = [[Файл:Bahai Sunrise.gif|100px]]&lt;br /&gt;
|скрыть = &lt;br /&gt;
|содержание = &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:10pt;&amp;quot;&amp;gt;[[Список Десниц Дела Божиего]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;[[Категория:Навигационные шаблоны:Персоналии|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Template:Hands of the Cause]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D0%91%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%B8&amp;diff=162</id>
		<title>Обсуждение:Вера Бахаи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D0%91%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%B8&amp;diff=162"/>
		<updated>2012-02-07T14:35:18Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Обсуждение:Вера Бахаи»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Участник:Wchupin|wchupin]] 14:34, 7 февраля 2012 (UTC) Напишите тут что-нибудь умное :-)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D0%91%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%B8&amp;diff=161</id>
		<title>Обсуждение:Вера Бахаи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9E%D0%B1%D1%81%D1%83%D0%B6%D0%B4%D0%B5%D0%BD%D0%B8%D0%B5:%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D0%91%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%B8&amp;diff=161"/>
		<updated>2012-02-07T14:34:44Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Привет участникам :-)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;--[[Участник:Wchupin|wchupin]] 14:34, 7 февраля 2012 (UTC) Напишите тут что-нибудь умное :-)&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%BA&amp;diff=158</id>
		<title>Ален Локк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%BA&amp;diff=158"/>
		<updated>2011-12-30T09:40:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Ален Локк»: популярная страница: ввиду вандализма ботов на других страницах ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бесср&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:AlainLeroyLocke.jpg|thumb|right|170px|Ален Лерой Локк]]‎ &lt;br /&gt;
Ален Лерой Локк — [[13 сентября]] [[1886]] года в Филадельфии, штат Пенсильвания, в семье негритянских интеллигентов Плайни Локка ([[1850]]-[[1892]]) и Мери Хокинс Локк ([[1853]]-[[1922]]). В [[1902]] году он закончил Центральную среднюю школу Филадельфии и продолжил обучение в Филадельфийской педагогической школе. В [[1907]] году Локк закончил Гарвардский университет всего за 3 года и получил степень по английской литературе и философии. Он стал первым афроамериканцем, получившим Родесскую стипендию. Также за время учебы в Гарварде он удостоился престижной премии Bowdoin Prize за сочинение по английской литературе. После окончания Гарварда он попытался поступить в несколько гарвардских колледжей, однако везде получил отказ из-за цвета своей кожи. В конце концов он поступил в Хартфорд-колледж, где изучал литературу, философию, греческий и латынь. В [[1910]] Ален отправился в Европу, где год изучал философию в Берлинском университете, а затем учился в College de France в Париже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вернувшись в Америку, Локк получил должность профессора английского языка и литературы в Университете Говарда в Вашингтоне. Здесь он познакомился с афроамериканскими философами У. Дюбуа и Картером Вудсоном, оказавшими большое влияние на его философию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В [[1916]] году Локк вернулся в Гарвард для работы над докторской диссертацией на тему «Проблема классификации теории ценностей». В ней он полемизировал о причинах воззрений и социальных отклонений и доказывал, что они не могут быть объективно правильными или ложными, стало быть, универсальными. Локк защитил диссертацию и стал доктором философии в [[1918]] году, после чего вернулся в Говард, где возглавил кафедру философии и занимал эту должность вплоть до своей смерти в [[1954]] году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Локк помогал многим чернокожим художникам, писателям и музыкантам, призывая их обращаться за вдохновением к Африке и использовать сюжеты из истории негритянского народа в своём творчестве. В марте [[1925]] года Локк основал периодическое издание Survey Graphic, посвящённое Гарлему и «Гарлемскому ренессансу» и знакомившее белых читателей с талантливыми афроамериканскими авторами. В том же году он издал свою самую известную книгу, сборник афроамериканских писателей и поэтов, давший название целому культурному явлению — «Новый негр». Философия «Нового негра» основывалась на идее «строительства расы». Её главной составляющей стало осознание неизбежного равенства рас. При этом утверждалось, что отныне чернокожие не должны мириться с несправедливым положением, которое им отвели белые. Несмотря на формальное провозглашение равенства рас, на деле оно не соблюдалось. В «Новом негре» Локк предположил, что как только идея расового самосознания, уверенности и политической осведомлённости возобладает в умах афроамериканцев, станет силой масс и воплотится в конкретные действия, чёрному населению Америки удастся добиться фактического равноправия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ален Локк провозгласил свою веру в Бахауллу в [[1918]] году. В то время американские бахаи подтверждали свою приверженность этой религии, отправляя письмо Абдул-Баха. Так же поступил и Локк, получив в ответ от Абдул-Баха личное послание, или «скрижаль». После кончины Абдул-Баха в 1921 году Локк поддерживал близкие отношения с [[Шоги Эффенди]], Хранителем Веры Бахаи. Шоги Эффенди в одной беседе с Локком отметил: «Такие люди, как Вы, [[Луис Грегори]], [[Джон Эсслемонт]] и несколько других драгоценных душ так же редки, как бриллианты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как [[Шоги Эффенди]] перевёл на английский язык [[Китаб-и-Иган]], одну из основных теологических работ [[Бахаулла|Бахауллы]], он попросил Алена Локка просмотреть её на предмет качества перевода. Кроме того, [[Шоги Эффенди]] однажды особо попросил Локка написать статью в сборник «[[Мир бахаи (сборник)|Мир бахаи]]». Локк откликнулся на эту просьбу, написав эссе «Ориентация надежды» (&amp;quot;The Orientation of Hope&amp;quot;). В [[1933]] г. в сборник «[[Мир бахаи (сборник)|Мир бахаи]]» была включена ещё одна его статья: «Единство через разнообразие: принцип бахаи» (&amp;quot;Unity through Diversity: A Bahá&#039;í Principle&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именем Алена Локка названы школы в Лос-Анджелесе, Филадельфии, Индиане, академия в Чикаго и холл в Университете Говарда в Вашингтоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По материалам сайтов [http://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Locke] и [http://www.planetbahai.org/cgi-bin/articles.pl?article=172].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод Владислава Киселева&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5&amp;diff=157</id>
		<title>Законоцарствие</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5&amp;diff=157"/>
		<updated>2011-12-30T09:37:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: + interwiki&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Неологизм, придуманный переводчиками-бахаи с целью охватить весь спектр значений английского термина Dispensation, которое активно использовалось [[Шоги Эффенди]] и даже стало названием одной из основных его книг — [[книга Законоцарствие Бахауллы|Dispensation of Bahá’u’lláh]] (он считал эту книгу своим завещанием). В одной только [[Китаб-и-Иган]] оно встречается 52 раза — в среднем на каждой четвёртой странице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Словарные определения Dispensation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из шести определений, которые даёт толковый словарь Вебстера, для нас имеют значение следующие три (два из них — синонимы):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. a certain order, system, or arrangement; administration or management.&lt;br /&gt;
4. a. the divine ordering of the affairs of the world.&lt;br /&gt;
b. a divinely appointed order or age.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-русски это будет звучать примерно так:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Некоторый порядок, система или устроение; администрирование или управление.&lt;br /&gt;
* Упорядочение мирских дел Богом. Назначенный свыше порядок или эпоха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Англо-русский словарь даёт такие переводы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Управление, осуществление (руководства и т.п.): &lt;br /&gt;
	&#039;&#039;dispensation of justice&#039;&#039; — отправление (совершение) правосудия.&lt;br /&gt;
* Произволение, (божий) промысл; закон, завет: &lt;br /&gt;
	&#039;&#039;Mosaic dispensation&#039;&#039; — закон Моисеев&lt;br /&gt;
	&#039;&#039;Christian dispensations&#039;&#039; — заповеди христианства&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Религиозный смысл термина ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поначалу сложность точного перевода этого слова ускользала от переводчиков Писаний. Почему-то бытовало мнение, что \то слово означает просто период времени от одного Откровения до другого, хотя, как мы видим из словарных статей, это совершенно неправильное представление: конечно, Миропорядок, установленный каким-то [[Богоявление]]м, длится в течение от одного Пришествия до другого, однако подразумевается здесь именно сам Порядок, а не Эпоха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервые сомнения в правильности устоявшегося перевода этого слова возникли, когда началась активная работа над [[Китаб-и-Агдас]], Наисвятой Книгой Бахауллы. Но в Агдас это осознание ещё практически никак не отразилось: там используются переводы &#039;&#039;&#039;Эпоха&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Завет&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Откровение&#039;&#039;&#039; или даже &#039;&#039;&#039;Эпоха Откровения&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очевидно, что единого слова для этого термина на русском не найти. Если концентрироваться на главном значении, то наиболее точными были бы следующие переводы: &#039;&#039;&#039;Порядок&#039;&#039;&#039; ([[Бахаулла|Бахауллы]], [[Иисус Христос|Христа]], [[Мухаммад]]а и т.д.), &#039;&#039;&#039;Система&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Правление&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Мироустроение&#039;&#039;&#039;,— но ни один из них не отражает всех значений. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Неологизм ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Создание неологизмов — один из обычных путей обогащения языка. Так и возникла идея создать новое слово, которое охватывало бы все значения английского Dispensation: «Законоцарствие». То есть, буквально, это «царствование Закона» — например, Закона Бахауллы, Закона Мухаммада и т.д. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три года в рамках [[Точка|проекта «Точка»]] активно обсуждались различные альтернативы. Были привлечены все бахаи, которые интересовались переводами, а также получены консультации некоторых лингвистов-небахаи. Была выпущена «пробная» публикация с использованием «Законоцарствия»: подборка «Женщины и мужчины: гармония в равенстве», воспринятая достаточно положительно — по крайней мере, никаких нареканий на неё не поступило. Наконец, в 2001 году [[Национальное Духовное Собрание бахаи России]] пришло к выводу, что выгоды принятия этого неологизма перевешивают все возможные его недостатки. За прошедшие с тех пор годы это слово стало понемногу входить в лексикон бахаи, и теперь его нередко можно встретить и «в диком виде», то есть услышать в обычном разговоре двух бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Dispensation]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8-%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D0%B4_%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=156</id>
		<title>Али-Мухаммад Варка</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8-%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%BC%D0%BC%D0%B0%D0%B4_%D0%92%D0%B0%D1%80%D0%BA%D0%B0&amp;diff=156"/>
		<updated>2011-12-30T09:33:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Али-Мухаммад Варка»: популярная страница: ввиду вандализма ботов на других страницах ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfi&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Dr_Ali-Muhammad_Varqa.jpg|thumb|right|250px|Д-р ‘Али&amp;amp;#772;-Мух&amp;amp;#803;аммад Варк&amp;amp;#803;ā служил Вере Бахауллы на посту Десницы Дела Божиего на протяжении 52 лет.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Д-р ‘Али&amp;amp;#772;-Мух&amp;amp;#803;аммад Варк&amp;amp;#803;ā&#039;&#039;&#039; ([[1912 г.]] - [[23 сентября]] [[2007 г.]]) (&#039;&#039;&#039;{{lang-ar|دكتور علي محمد ورقا}}&#039;&#039;&#039;) умер последним из всех [[Десница Дела Божиего|Десниц Дела Божиего]]. Он был также Доверенным по [[Х&amp;amp;#803;у&amp;amp;#772;к&amp;amp;#803;ук&amp;amp;#803;у&#039;ллāх]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Доктор Варк&amp;amp;#803;ā происходил из известной иранской семьи, которая из поколения в поколение блестяще служила Вере Бахаи. После получения докторской степени в университете [[Сорбонна]] в [[Париж]]е в 1950 г. он преподавал в [[Иран]]е в университетах [[Тебриз]]а и [[Тегеран]]а и служил общине бахаи на различных административных постах. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1955 г. доктор Варк&amp;amp;#803;ā получил от [[Шоги Эффенди]], [[Хранитель Веры Бахаи|Хранителя Веры Бахаи]], высокий ранг [[Десница Дела Божиего|Десницы Дела Божиего]]. В течение 52 лет, до самой своей смерти, д-р Варк&amp;amp;#803;ā служил в этом качестве на международном уровне. Он был последним из 27 Десниц Дела Божиего, оставшихся после [[смерть Шоги Эффенди|смерти Шоги Эффенди]] в 1957 году. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	В 1979 году ‘Али&amp;amp;#772;-Мух&amp;amp;#803;аммад Варк&amp;amp;#803;ā переехал в Канаду, затем в [[Хайфа|Хайфу]] для служения во [[Всемирнsq Центр Бахаи|Всемирном Центре Бахаи]]. Он был с визитами во множестве стран сначала как представитель Шоги Эффенди, затем — [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]. В этом качестве д-р Варк&amp;amp;#803;ā присутствовал на первых Национальных съездах в [[Бельгия|Бельгии]], [[Люксембург]]е, [[Конго]], [[Мавритания|Мавритании]], [[Центральная Африканская Республика|Центральной Африканской Республике]], [[Сент-Люсия]], [[Сент-Винсент]], [[Чехословакия|Чехословакии]] и [[Гренландия|Гренландии]]. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
	Доктор Варк&amp;amp;#803;ā покинул этот мир вечером 22 сентября 2007 года в своём доме в [[Хайфа|Хайфе]]. На протяжении многих лет он прилагал доблестные усилия по поддержанию на подобающем уровне двух высоких должностей, которых он одновременно удостоился: Десницы Дела Божьего и Доверенного по Х&amp;amp;#803;у&amp;amp;#772;к&amp;amp;#803;ук&amp;amp;#803;у&#039;ллāх. Обязанности Доверенного по Х&amp;amp;#803;у&amp;amp;#772;к&amp;amp;#803;ук&amp;amp;#803;у&#039;ллāх перешли к нему от его выдающегося отца. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
‘Али&amp;amp;#772;-Мух&amp;amp;#803;аммад Варк&amp;amp;#803;ā навсегда запомнится своими исключительными качествами, которые вместе составляли характер святой личности. Он обладал манерами, исполненными лучезарной кротости, искренней доброты и врождённого достоинства. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В семье доктора Варк&amp;amp;#803;ā остались три дочери и шесть братьев и сестёр. Его погребение состоялось утром [[24 сентября]] [[2007 г.]] на кладбище бахаи в Хайфе.   &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из письма Всемирного Дома Справедливости всем бахаи мира, 23 сентября 2007 года, а также по материалам сайта [http://www.news.bahai.org Всемирных новостей бахаи]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:&#039;Alí-Muhammad Varqá]]&lt;br /&gt;
[[de:`Alí-Muhammad Varqá]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D0%91%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%B8&amp;diff=155</id>
		<title>Вера Бахаи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%92%D0%B5%D1%80%D0%B0_%D0%91%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%B8&amp;diff=155"/>
		<updated>2011-12-30T09:32:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Вера Бахаи»: популярная страница: ввиду вандализма ботов на других страницах ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бесс&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Вера Бахаи - мировая религия, цель которой - объединить все расы и народы в одном всеобщем Деле и одной Вере. Бахаи - это последователи Бахауллы, который, как мы верим, есть Обетованный всех времен. Пророчества многих народов говорят о том, что в будущем человечество будет жить счастливо и наступят мир и гармония. Мы верим, что обещанный час настал, а Бахаулла и есть та Великая Личность, Чьи Учения позволят человечеству построить новый мир. В Своих Писаниях Бахаулла так говорит об этом:&lt;br /&gt;
&amp;quot;Высшим лекарством и наимогущественным средством исцеления всего мира Господь избрал союз всех Его народов в Одном всеобщем Деле и Одной Вере&amp;quot;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
*[http://bahai.ru Официальный сайт общины бахаи в России]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%BA_%D0%B1%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%B8&amp;diff=154</id>
		<title>Брак бахаи</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%91%D1%80%D0%B0%D0%BA_%D0%B1%D0%B0%D1%85%D0%B0%D0%B8&amp;diff=154"/>
		<updated>2011-12-30T09:32:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Брак бахаи»: популярная страница: ввиду вандализма ботов на других страницах ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бесс&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Абдул-Баха]] говорил, что «Брак бахаи есть союз и сердечная привязанность обеих сторон».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Семья]] — базовая ячейка общества. Поскольку главная цель [[Вера Бахаи|Веры Бахаи]] — достижение единства всего человечества, а человечество начинается с [[семья|семьи]], можно считать, что первая задача любого бахаи — создание единства в своей [[семья|семье]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Законы брака ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Бахаулла]] «предписал супружество» в [[Китаб-и-Агдас]] ([http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/5Kitab-i-Aqdas.htm#%CA63 §&amp;amp;nbsp;63]):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Начало цитаты}}Бог предписал вам супружество... Вступайте в брак, о люди, да произойдёт от вас тот, кто помянет Меня среди слуг Моих. Таково Моё повеление вам; держитесь крепко его как поддержки для вас.{{Конец цитаты|источник=Бахаулла. Китаб-и-Агдас, §&amp;amp;nbsp;63}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В одной из Своих Скрижалей Бахаулла говорит, что, установив сей закон, Бог сделал брак «крепостью благоденствия и спасения».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В «[[Обзор и Свод Китаб-и-Агдас|Обзоре и Своде]]» Китаб-и-Агдас, раздел IV. В.1.а-п, собраны воедино и обобщены установления, данные в Китаб-и-Агдас, а также в [[Вопросы и Ответы Китаб-и-Агдас|Вопросах и Ответах]] в отношении брака и условий его заключения (ВиО [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q3 3], [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q13 13], [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q46 46], [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q50 50], [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q84 84] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q92 92]), правил [[помолвка|помолвки]] [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q43 (ВиО 43)], брачного дара (ВиО [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q12 12], [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q26 26], [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q39 39], [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q47 47], [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q87 87] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q88 88]), мер, предпринимаемых в случае продолжительного отсутствия супруга (ВиО [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q4 4] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q27 27]), и ряда других обстоятельств (ВиО [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q12 12] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q47 47]). (См. также [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note89 прим. 89-99]).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из текста Китаб-и-Агдас как будто бы следует, что каждый бахаи обязан создать свою собственную семью. Однако Бахаулла поясняет, что это предписание не является обязательным ([http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q46 ВиО 46]). В одном из писем, написанных от имени [[Шоги Эффенди]], также отмечается, что «брак ни в коем случае не должен считаться обязанностью», и указывается, что «в конечном счёте каждый сам вправе решать, вести ли ему семейную жизнь или жить в безбрачии». Если кто-либо в течение долгого времени не может найти себе брачного партнёра или, в конце концов, остаётся одиноким, это отнюдь не означает, что его или её жизненное предназначение осталось невыполненным, ибо предназначение это по сути своей является духовным.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Непременным условием для заключения брака является согласие всех здравствующих родителей:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Начало цитаты}}Желая утвердить любовь, единение и согласие между слугами Нашими, Мы поставили условием для него, после того как желание пары определилось, получить разрешение их родителей, дабы вражда и ненависть не возникли между ними. Сим преследуем Мы и иные цели. Так предписывает Наша заповедь.{{Конец цитаты|источник=Бахаулла. Китаб-и-Агдас, §&amp;amp;nbsp;65}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При этом неважно, принадлежат родители к Вере Бахаи или нет, состоят в браке или в течение многих лет находятся в разводе. Этот великий закон установлен Им ради укрепления общественной основы, ради упрочения семейных уз, ради того, чтобы в сердцах детей утвердились благодарность и уважение к тем, кто дал им жизнь и отправил их души в вечное странствие по пути к их Создателю.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Важность брака ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В современном мире развод считается не только вполне допустимым, но чуть ли не естественным выходом из семейных трудностей. В Вере Бахаи развод формально разрешён, но «строго осуждается». На практике это означает, что каждый бахаи должен рассматривать его как невозможный. Такое толкование становится очевидным после изучения руководства от [[Шоги Эффенди]] и [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]. Так, в одном из писем от имени Хранителя говорится, что «бахаи на самом деле обязаны приложить почти сверхчеловеческие усилия, чтобы не дать браку бахаи распасться» («Светочи руководства», №&amp;amp;nbsp;759). Есть также множество других разъяснений, подтверждающих такой взгляд на развод. Например, в Вере Бахаи не существует такого понятия, как «основания» для развода. В частности, не является таким основанием даже насилие в семье, когда муж бьёт и оскорбляет жену. Абдул-Баха увещевает её:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{{Начало цитаты}}Люби своего мужа и всегда будь любезна с ним, невзирая на самые дурные проявления его характера. Даже если твоя нежная забота только ожесточает его, являй большее мягкосердечие, большую нежность, будь более ласковой и терпи его жестокость и плохое обращение.{{Конец цитаты|источник=Абдул-Баха. «Семейная жизнь», компиляция Всемирного Дома Справедливости. Цит. в «Светочи руководства», №&amp;amp;nbsp;757}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Marriage]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D1%80,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=153</id>
		<title>Мухаджир, Рахматулла</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D1%80,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=153"/>
		<updated>2011-12-24T13:48:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Мухаджир, Рахматулла»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox hand of the cause&lt;br /&gt;
|name          = Рахматулла Мухаджир&lt;br /&gt;
|image         = Rahmatullah-muhajir.jpg&lt;br /&gt;
|image_size    = 220px&lt;br /&gt;
|caption       = &lt;br /&gt;
|birth_name    = &lt;br /&gt;
|birth_date    = [[4 апреля]] [[1923]]&lt;br /&gt;
|birth_place   = Абдул-Азим [[Иран]]&lt;br /&gt;
|death_date    = [[29 декабря]] [[1979]]&lt;br /&gt;
|death_place   = &lt;br /&gt;
|resting_place = &lt;br /&gt;
|resting_place_coordinates = &lt;br /&gt;
|known_for     = &lt;br /&gt;
|education     = &lt;br /&gt;
|occupation    = &lt;br /&gt;
|nsa_member    = &lt;br /&gt;
|ibc_member    = &lt;br /&gt;
|custodian     = &lt;br /&gt;
|title         = [[Рыцари Бахауллы|Рыцарь Бахауллы]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Десницы Дела Божиего|Десница Дела Божиего]], [[1957]]&lt;br /&gt;
|appointedby   = [[Шоги Эффенди]]&lt;br /&gt;
|spouse        = [[Иран Фурутан Мухаджир]]&lt;br /&gt;
|children      = &lt;br /&gt;
|parents       = &lt;br /&gt;
|footnotes     = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;матулла&amp;amp;#772;х Муха&amp;amp;#772;джир&#039;&#039;&#039; ([[4 апреля]] [[1923]] г. - [[29 декабря]] [[1979]] г.)&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite book |author = Rabbani, R. (Ed.) |authorlink = Rúhíyyih Khanum |year = 1992 |title = The Ministry of the Custodians 1957-1963 |publisher = Bahá’í World Centre |id = ISBN 085398350X |url = http://bahai-library.com/published.uhj/ministry.custodians.html#xxiii | pages = p. xxiii }}&amp;lt;/ref&amp;gt; ({{lang-ar|رحمةالله مُهاجر}}) родился в 1923 году в [[Кашан]]е, [[Иран]]. Он был сыном Хафизуллы Хана и Исмат Ханум, преданных бахаи из семей, самоотверженно служивших Вере. У него было два брата и пять сестёр. Он вырос в доме, который часто становился центром деятельности бахаи. Даже в детские годы Рахмат был хорошим учителем Веры, приводившим на встречи, посвящённые изучению принципов Веры, своих школьных товарищей или даже владельца магазина на углу. Он был членом Молодёжного комитета бахаи и часто проводил каникулы, путешествуя по Ирану и посещая святые места бахаи. Когда ему было девять лет, его семья вынуждена была переехать в Тегеран из-за фанатиков-мусульман, призывавших исламское духовенство не признавать Веру Бахаи. Окончив школу, Рахмат два года был пионером в провинции Азербайджана. Там он проводил детские и подростковые классы, а также углубления. Затем он вернулся в [[Тегеран]] для обучения в медицинской школе, но часто прерывал свои занятия и помогал выполнять задачи Сорокапятимесячного плана Национального Духовного Собрания Бахаи Ирана. Он стал секретарём Национального комитета по пионерам. После того, как план был выполнен, Рахмат вернулся к своим медицинским занятиям и с успехом завершил обучение в [[1952]] году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколькими месяцами ранее Рахматулла женился на [[Иран Фурутан Мухаджир|Иран Фурутан]]; свадьба состоялась [[15 октября]] [[1951]] года. После окончания учёбы он хотел отправиться пионером в [[Саудовская Аравия|Саудовскую Аравию]], но [[Хранитель]] посоветовал ему отложить этот переезд из-за проблем со здоровьем у его жены. Так он стал практикующим врачом в [[Исфахан]]е. Позже в том же году Рахматулла вместе со своей женой смогли поехать на паломничество, где он несколько раз встречался с Хранителем и разговаривал об островах в Тихом океане и [[Малайзия|Малайзии]]. Паломничество к Святым Усыпальницам вновь пробудило в нём желание стать пионером. На Азиатской конференции [[1953]] года в [[Нью-Дели]] [[Национальное Духовное Собрание Бахаи Австралии и Новой Зеландии]] объявило, что на остров [[Ментави]] требуется врач. Рахматулла вместе с женой продали всё своё имущество и отправились на пионерский пост. В феврале [[1954]] года они прибыли на остров [[Муара Сиберт]]. Хранитель объявил их [[Рыцари Бахауллы|Рыцарями Бахауллы]]. Рахматулла устроился на работу в [[Индонезийское министерство здравоохранения]], получил гринкарту и каким-то чудом ему было дано направление именно на остров [[Ментави]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Местные жители острова [[Ментави]] раньше не сталкивались с современной медициной и практически все страдали от тропических заболеваний. Специализацией Рахматуллы была профилактическая медицина, здесь он собирался разработать методы борьбы с малярией и другими тропическими заболеваниями. Он не только обучал Вере, но и улучшал жизнь населения. Рахмат любил этих татуированных местных жителей так, будто они были его близкими родственниками. Он часто принимал участие в их местных ритуальных церемониях, стараясь не мешать им. Он даже наносил на лицо ритуальную краску, прежде чем обследовать больного. Рахматулла научил их базовым принципам гигиены и вскоре они уже обращались к нему за советом по любому вопросу. Количество местных бахаи увеличивалось. Он помог им построить новые деревни с новейшими системами канализации, а также центр бахаи. Местные [[похоронные ритуалы]], состоявшие в вывешивании покойников на деревья, были заменены ритуалами в соответствии с законами Веры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рахматулла часто отправлялся вглубь джунглей вдоль ручьев, где он брёл по пояс в воде и грязи, страдая от гнуса. Он шёл изо дня в день, ночуя на циновке на земле. Он заразился самой страшной формой тропической малярии. Единственным средством связи с остальным миром была почтовая правительственная лодка, которая курсировала только один раз в 6 – 8 недель. Когда он получал письма от Хранителя, они вдохновляли его и поддерживали его дух следующие два месяца. Больше всего он радовался, когда местные жители деревень становились бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Хранитель]] посвятил Рахматулле множество молитв и удостоил его высокой оценки, назвав истинным пионером. Рахмат предпринял путешествие в [[Джакарта|Джакарту]], чтобы помочь с покупкой Национального [[Хазират аль-Кудс|Х&amp;amp;#803;аз&amp;amp;#803;и&amp;amp;#772;рат аль-К&amp;amp;#803;удс]]. В октябре [[1957]] года он был возведён в ранг [[Десницы Дела Божиего]] в числе последних, удостоенных этого звания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пришла телеграмма о кончине возлюбленного Хранителя, Рахматулла находился в поездке по обучению в деревнях [[Ява|Явы]]. Дела Веры находились в критическом положении, и, несмотря на желание остаться на посту пионера, необходимость заставила его покинуть острова. Десницы Дела Божиего, находившиеся на Святой Земле, провели месяц в молитвах, убеждая Рахматуллу покинуть людей, которых он так любил и которым служил всё это время. В течение четырёх лет его служения на острове [[Ментави]] количество бахаи превысило четыре тысячи; образовалось тридцать три [[Местное Духовное Собрание|Местных Духовных Собрания]], три из которых были сформированы при наличии ровно девяти взрослых членов общины. Была организована детская школа бахаи. На языке ментави вышел буклет о Вере Бахаи. Это был первый письменный документ на этом языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1958 по 1979 год он неоднократно посещал национальные центры бахаи и путешествовал в отдалённые районы, обучая Вере целые деревни. Поддерживая свою теорию о том, что всё население деревень целиком должно принимать религию бахаи, он утверждал, что тогда удастся избежать проблем в будущем при установлении образа жизни бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1960 году Рахматулла посетил Филиппины, с успехом проведя большую работу по обучению. Он много раз посещал разные общины бахаи, помогая им в углублении и консолидации. В Индии происходили те же процессы: в 1961 году там было 850 бахаи, а в 1963 уже 65 тысяч. В ноябре 1979 года он сообщил в «Вестник бахаи» о покупке жителями деревни [[Хазират аль-Кудс|Х&amp;amp;#803;аз&amp;amp;#803;и&amp;amp;#772;рат аль-К&amp;amp;#803;удс]] и открытии школы бахаи для детей. Это стало началом основания [[Школа Раббани|«Школы Раббани»]]. Благодаря его усилиям также был открыт [[Институт Фаизи]] близ [[Индор]]а.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1971 году он приехал на первую Молодёжную Конференцию Западной Азии за несколько дней до её начала и призвал молодёжь пойти в колледжи и университеты для провозглашения и обучения Вере. Результатом стало 700 новых деклараций. Он вдохновил Издательский Совет на выпуск книг по низким ценам на всех индийских и других языках, которые могли бы пригодиться в большинстве областей для обучения Вере. Задуманный им информационный буклет пользовался успехом во всём мире. Он появлялся на телевидении и участвовал в радиопередачах; был принят Его Высочеством [[Малиетоа Танумафили II]], главой [[Западное Самое|Западного Самоа]]. Он был членом четырёх составов Международного Совета с 1963 по 1978 год и участвовал в Межконтинентальной Конференции по обучению в 1978 году.&lt;br /&gt;
Несмотря на очень сильную усталость, Рахматулла направился в [[Эквадор]], чтобы принять участие в специальной конференции по обучению, организованной Континентальной Коллегией Советников Южной Америки, проводимой в [[Кито]]. На второй день конференции у него случился сердечный приступ. Советник [[Масуд Хамси]], его давний друг и частый спутник в поездках, был с ним, когда Бог призвал его к Себе. Последними словами Рахматуллы было: «Йа Баха аль-Абха». В правой руке он сжимал шёлковый кошелек с несколькими прядями волос Наивозлюбленного Бахауллы, которые он всегда носил с собой около сердца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Десница Дела Божиего]] Рахматулла Мухаджир был похоронен вблизи [[Кито]] в чистом, похожем на драгоценный камень городе, расположенном в [[Анды|Андах]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Rahmatu&#039;lláh Muhájir]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D1%80,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=152</id>
		<title>Мухаджир, Рахматулла</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D1%80,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=152"/>
		<updated>2011-12-24T13:47:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox hand of the cause&lt;br /&gt;
|name          = Рахматулла Мухаджир&lt;br /&gt;
|image         = Rahmatullah-muhajir.jpg&lt;br /&gt;
|image_size    = 220px&lt;br /&gt;
|caption       = &lt;br /&gt;
|birth_name    = &lt;br /&gt;
|birth_date    = [[4 апреля]] [[1923]]&lt;br /&gt;
|birth_place   = Абдул-Азим [[Иран]]&lt;br /&gt;
|death_date    = [[29 декабря]] [[1979]]&lt;br /&gt;
|death_place   = &lt;br /&gt;
|resting_place = &lt;br /&gt;
|resting_place_coordinates = &lt;br /&gt;
|known_for     = &lt;br /&gt;
|education     = &lt;br /&gt;
|occupation    = &lt;br /&gt;
|nsa_member    = &lt;br /&gt;
|ibc_member    = &lt;br /&gt;
|custodian     = &lt;br /&gt;
|title         = [[Рыцари Бахауллы|Рыцарь Бахауллы]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Десницы Дела Божиего|Десница Дела Божиего]], [[1957]]&lt;br /&gt;
|appointedby   = [[Шоги Эффенди]]&lt;br /&gt;
|spouse        = [[Иран Фурутан Мухаджир]]&lt;br /&gt;
|children      = &lt;br /&gt;
|parents       = &lt;br /&gt;
|footnotes     = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;матулла&amp;amp;#772;х Муха&amp;amp;#772;джир&#039;&#039;&#039; ([[4 апреля]] [[1923]] г. - [[29 декабря]] [[1979]] г.)&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite book |author = Rabbani, R. (Ed.) |authorlink = Rúhíyyih Khanum |year = 1992 |title = The Ministry of the Custodians 1957-1963 |publisher = Bahá’í World Centre |id = ISBN 085398350X |url = http://bahai-library.com/published.uhj/ministry.custodians.html#xxiii | pages = p. xxiii }}&amp;lt;/ref&amp;gt; ({{lang-ar|رحمةالله مُهاجر}}) родился в 1923 году в [[Кашан]]е, [[Иран]]. Он был сыном Хафизуллы Хана и Исмат Ханум, преданных бахаи из семей, самоотверженно служивших Вере. У него было два брата и пять сестёр. Он вырос в доме, который часто становился центром деятельности бахаи. Даже в детские годы Рахмат был хорошим учителем Веры, приводившим на встречи, посвящённые изучению принципов Веры, своих школьных товарищей или даже владельца магазина на углу. Он был членом Молодёжного комитета бахаи и часто проводил каникулы, путешествуя по Ирану и посещая святые места бахаи. Когда ему было девять лет, его семья вынуждена была переехать в Тегеран из-за фанатиков-мусульман, призывавших исламское духовенство не признавать Веру Бахаи. Окончив школу, Рахмат два года был пионером в провинции Азербайджана. Там он проводил детские и подростковые классы, а также углубления. Затем он вернулся в [[Тегеран]] для обучения в медицинской школе, но часто прерывал свои занятия и помогал выполнять задачи Сорокапятимесячного плана Национального Духовного Собрания Бахаи Ирана. Он стал секретарём Национального комитета по пионерам. После того, как план был выполнен, Рахмат вернулся к своим медицинским занятиям и с успехом завершил обучение в [[1952]] году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколькими месяцами ранее Рахматулла женился на [[Иран Фурутан Мухаджир|Иран Фурутан]]; свадьба состоялась [[15 октября]] [[1951]] года. После окончания учёбы он хотел отправиться пионером в [[Саудовская Аравия|Саудовскую Аравию]], но [[Хранитель]] посоветовал ему отложить этот переезд из-за проблем со здоровьем у его жены. Так он стал практикующим врачом в [[Исфахан]]е. Позже в том же году Рахматулла вместе со своей женой смогли поехать на паломничество, где он несколько раз встречался с Хранителем и разговаривал об островах в Тихом океане и [[Малайзия|Малайзии]]. Паломничество к Святым Усыпальницам вновь пробудило в нём желание стать пионером. На Азиатской конференции [[1953]] года в [[Нью-Дели]] [[Национальное Духовное Собрание Бахаи Австралии и Новой Зеландии]] объявило, что на остров [[Ментави]] требуется врач. Рахматулла вместе с женой продали всё своё имущество и отправились на пионерский пост. В феврале [[1954]] года они прибыли на остров [[Муара Сиберт]]. Хранитель объявил их [[Рыцари Бахауллы|Рыцарями Бахауллы]]. Рахматулла устроился на работу в [[Индонезийское министерство здравоохранения]], получил гринкарту и каким-то чудом ему было дано направление именно на остров [[Ментави]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Местные жители острова [[Ментави]] раньше не сталкивались с современной медициной и практически все страдали от тропических заболеваний. Специализацией Рахматуллы была профилактическая медицина, здесь он собирался разработать методы борьбы с малярией и другими тропическими заболеваниями. Он не только обучал Вере, но и улучшал жизнь населения. Рахмат любил этих татуированных местных жителей так, будто они были его близкими родственниками. Он часто принимал участие в их местных ритуальных церемониях, стараясь не мешать им. Он даже наносил на лицо ритуальную краску, прежде чем обследовать больного. Рахматулла научил их базовым принципам гигиены и вскоре они уже обращались к нему за советом по любому вопросу. Количество местных бахаи увеличивалось. Он помог им построить новые деревни с новейшими системами канализации, а также центр бахаи. Местные [[похоронные ритуалы]], состоявшие в вывешивании покойников на деревья, были заменены ритуалами в соответствии с законами Веры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рахматулла часто отправлялся вглубь джунглей вдоль ручьев, где он брёл по пояс в воде и грязи, страдая от гнуса. Он шёл изо дня в день, ночуя на циновке на земле. Он заразился самой страшной формой тропической малярии. Единственным средством связи с остальным миром была почтовая правительственная лодка, которая курсировала только один раз в 6 – 8 недель. Когда он получал письма от Хранителя, они вдохновляли его и поддерживали его дух следующие два месяца. Больше всего он радовался, когда местные жители деревень становились бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Хранитель]] посвятил Рахматулле множество молитв и удостоил его высокой оценки, назвав истинным пионером. Рахмат предпринял путешествие в [[Джакарта|Джакарту]], чтобы помочь с покупкой Национального [[Хазират аль-Кудс|Х&amp;amp;#803;аз&amp;amp;#803;и&amp;amp;#772;рат аль-К&amp;amp;#803;удс]]. В октябре [[1957]] года он был возведён в ранг [[Десницы Дела Божиего]] в числе последних, удостоенных этого звания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пришла телеграмма о кончине возлюбленного Хранителя, Рахматулла находился в поездке по обучению в деревнях [[Ява|Явы]]. Дела Веры находились в критическом положении, и, несмотря на желание остаться на посту пионера, необходимость заставила его покинуть острова. Десницы Дела Божиего, находившиеся на Святой Земле, провели месяц в молитвах, убеждая Рахматуллу покинуть людей, которых он так любил и которым служил всё это время. В течение четырёх лет его служения на острове [[Ментави]] количество бахаи превысило четыре тысячи; образовалось тридцать три [[Местное Духовное Собрание|Местных Духовных Собрания]], три из которых были сформированы при наличии ровно девяти взрослых членов общины. Была организована детская школа бахаи. На языке ментави вышел буклет о Вере Бахаи. Это был первый письменный документ на этом языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1958 по 1979 год он неоднократно посещал национальные центры бахаи и путешествовал в отдалённые районы, обучая Вере целые деревни. Поддерживая свою теорию о том, что всё население деревень целиком должно принимать религию бахаи, он утверждал, что тогда удастся избежать проблем в будущем при установлении образа жизни бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1960 году Рахматулла посетил Филиппины, с успехом проведя большую работу по обучению. Он много раз посещал разные общины бахаи, помогая им в углублении и консолидации. В Индии происходили те же процессы: в 1961 году там было 850 бахаи, а в 1963 уже 65 тысяч. В ноябре 1979 года он сообщил в «Вестник бахаи» о покупке жителями деревни [[Хазират аль-Кудс|Х&amp;amp;#803;аз&amp;amp;#803;и&amp;amp;#772;рат аль-К&amp;amp;#803;удс]] и открытии школы бахаи для детей. Это стало началом основания [[Школа Раббани|«Школы Раббани»]]. Благодаря его усилиям также был открыт [[Институт Фаизи]] близ [[Индор]]а.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1971 году он приехал на первую Молодёжную Конференцию Западной Азии за несколько дней до её начала и призвал молодёжь пойти в колледжи и университеты для провозглашения и обучения Вере. Результатом стало 700 новых деклараций. Он вдохновил Издательский Совет на выпуск книг по низким ценам на всех индийских и других языках, которые могли бы пригодиться в большинстве областей для обучения Вере. Задуманный им информационный буклет пользовался успехом во всём мире. Он появлялся на телевидении и участвовал в радиопередачах; был принят Его Высочеством [[Малиетоа Танумафили II]], главой [[Западное Самое|Западного Самоа]]. Он был членом четырёх составов Международного Совета с 1963 по 1978 год и участвовал в Межконтинентальной Конференции по обучению в 1978 году.&lt;br /&gt;
Несмотря на очень сильную усталость, Рахматулла направился в [[Эквадор]], чтобы принять участие в специальной конференции по обучению, организованной Континентальной Коллегией Советников Южной Америки, проводимой в [[Кито]]. На второй день конференции у него случился сердечный приступ. Советник [[Масуд Хамси]], его давний друг и частый спутник в поездках, был с ним, когда Бог призвал его к Себе. Последними словами Рахматуллы было: «Йа Баха аль-Абха». В правой руке он сжимал шёлковый кошелек с несколькими прядями волос Наивозлюбленного Бахауллы, которые он всегда носил с собой около сердца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Десница Дела Божиего]] Рахматулла Мухаджир был похоронен вблизи [[Кито]] в чистом, похожем на драгоценный камень городе, расположенном в [[Анды|Андах]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
&amp;lt;references/&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Rahmatu&#039;lláh Muhájir]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Infobox_hand_of_the_cause&amp;diff=151</id>
		<title>Шаблон:Infobox hand of the cause</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Infobox_hand_of_the_cause&amp;diff=151"/>
		<updated>2011-12-24T09:28:05Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Навигационная полоса&lt;br /&gt;
|заглавие = &#039;&#039;&#039;[[Десница Дела Божиего|Десницы Дела Божиего]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|изображение = [[Файл:Bahai Sunrise.gif|100px]]&lt;br /&gt;
|скрыть = &lt;br /&gt;
|содержание = &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:10pt;&amp;quot;&amp;gt;[[Список Десниц Дела Божиего]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;[[Категория:Навигационные шаблоны:Персоналии|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Template:Hands of the Cause]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Tlinks&amp;diff=150</id>
		<title>Шаблон:Tlinks</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Tlinks&amp;diff=150"/>
		<updated>2011-12-24T09:23:50Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая страница: «&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;float:right; font-size:{{{fontsize|11}}}px; font-weight:normal;&amp;quot; class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;!--  --&amp;gt;{{#ifexist:{{#rel2abs:{{{lc|}}}}}|{{#ifeq:{{{d...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;float:right; font-size:{{{fontsize|11}}}px; font-weight:normal;&amp;quot; class=&amp;quot;plainlinks&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;!-- &lt;br /&gt;
--&amp;gt;{{#ifexist:{{#rel2abs:{{{lc|}}}}}|{{#ifeq:{{{dislooklink|}}}|yes||&amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[[{{{lc}}}|просмотр]]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;amp;nbsp;}}&amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[{{fullurl:{{#rel2abs:{{{lc}}}}}|action=edit}} править]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;amp;nbsp;{{#ifeq:{{{dishistlink|}}}|yes||&amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[{{fullurl:{{#rel2abs:{{{lc}}}}}|action=history}} история]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}|&amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[{{fullurl:{{#rel2abs:{{{lc}}}}}|action=edit&amp;amp;redlink=1}} создать]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;}}&amp;amp;nbsp;{{#ifeq:{{{diswatchlink|}}}|yes||&amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[{{fullurl:{{#rel2abs:{{{lc}}}}}|action=watch}} следить]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;amp;nbsp;}}&amp;lt;nowiki&amp;gt;[&amp;lt;/nowiki&amp;gt;[{{fullurl:{{FULLPAGENAME}}|action=purge}} обновить]&amp;lt;nowiki&amp;gt;]&amp;lt;/nowiki&amp;gt;&amp;lt;/span&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{doc}}&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Doc/end&amp;diff=149</id>
		<title>Шаблон:Doc/end</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Doc/end&amp;diff=149"/>
		<updated>2011-12-24T09:22:21Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая страница: «&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background:#f0f8ff; border:1px dotted #8bcbff; padding:10px; margin-top:10px&amp;quot;&amp;gt; &amp;#039;&amp;#039;Во избежание поломок страниц, испол...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background:#f0f8ff; border:1px dotted #8bcbff; padding:10px; margin-top:10px&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
&#039;&#039;Во избежание поломок страниц, использующих данный шаблон, желательно экспериментировать в своём [[ВП:ЛП|личном пространстве]].&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;{{doc-inline}}&lt;br /&gt;
См. [[Шаблон:Doc/begin]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Категория:Википедия:Шаблоны для документирования шаблонов|Template doc end]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Шаблоны:Для шаблонов|Template doc end]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Doc/begin&amp;diff=148</id>
		<title>Шаблон:Doc/begin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Doc/begin&amp;diff=148"/>
		<updated>2011-12-24T09:21:19Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background:#F0F8FF;border:1px dotted #8BCBFF;padding:10px;margin-top:10px;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
&amp;lt;div padding-right:1em;&amp;quot;&amp;gt;{{tlinks|lc={{{1}}}|diswatchlink=yes}}&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:11pt;line-height:11pt;&amp;quot;&amp;gt;[[Файл:information.svg|20px|Документация|link=|alt=(i)]]&amp;amp;nbsp;Документация&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{doc-inline}}&lt;br /&gt;
Используется в {{tl|doc}} для создания заглавия и навигации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
См. также:&lt;br /&gt;
* {{tl|Doc/end}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Википедия:Шаблоны для документирования шаблонов|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Шаблоны:Для шаблонов|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Doc/begin&amp;diff=147</id>
		<title>Шаблон:Doc/begin</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Doc/begin&amp;diff=147"/>
		<updated>2011-12-24T09:20:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая страница: «&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background:#F0F8FF;border:1px dotted #8BCBFF;padding:10px;margin-top:10px;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;__NOEDITSECTION__ &amp;lt;div padding-right:1em;&amp;quot;&amp;gt;{{tlinks|l...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;div style=&amp;quot;background:#F0F8FF;border:1px dotted #8BCBFF;padding:10px;margin-top:10px;clear:both;&amp;quot;&amp;gt;__NOEDITSECTION__&lt;br /&gt;
&amp;lt;div padding-right:1em;&amp;quot;&amp;gt;{{tlinks|lc={{{1}}}|diswatchlink=yes}}&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:11pt;line-height:11pt;&amp;quot;&amp;gt;[[Файл:information.svg|20px|Документация|link=|alt=(i)]]&amp;amp;nbsp;Документация&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
----&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{doc-inline}}&lt;br /&gt;
Используется в {{tl|doc}} для создания заглавия и навигации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
См. также:&lt;br /&gt;
* {{tl|Doc/end}}&lt;br /&gt;
[[Категория:Википедия:Шаблоны для документирования шаблонов|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
[[Категория:Шаблоны:Для шаблонов|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
[[ba:Ҡалып:Doc/begin]]&lt;br /&gt;
[[bg:Шаблон:Doc/begin]]&lt;br /&gt;
[[dsb:Pśedłoga:Zachopjeńk dokumentacije]]&lt;br /&gt;
[[eo:Ŝablono:Ŝablona dokumentada komenco]]&lt;br /&gt;
[[hsb:Předłoha:Dokumentacija/spočatk]]&lt;br /&gt;
[[pnt:Πρότυπον:Doc/beginning]]&lt;br /&gt;
[[stq:Foarloage:Dokumentation/Ounfang]]&lt;br /&gt;
[[xal:Кевләр:Template doc begin]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Infobox_hand_of_the_cause&amp;diff=146</id>
		<title>Шаблон:Infobox hand of the cause</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Infobox_hand_of_the_cause&amp;diff=146"/>
		<updated>2011-12-24T08:59:45Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Навигационная полоса&lt;br /&gt;
|заглавие = &#039;&#039;&#039;[[Десница Дела Божиего|Десницы Дела Божиего]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|изображение = [[Файл:Bahai_Star.png|20px]]&lt;br /&gt;
|скрыть = &lt;br /&gt;
|содержание = &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:10pt;&amp;quot;&amp;gt;[[Список Десниц Дела Божиего]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;[[Категория:Навигационные шаблоны:Персоналии|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Template:Hands of the Cause]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Infobox_hand_of_the_cause&amp;diff=145</id>
		<title>Шаблон:Infobox hand of the cause</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Infobox_hand_of_the_cause&amp;diff=145"/>
		<updated>2011-12-24T08:59:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая страница: «{{Навигационная полоса |цвет = {{Цвет|СССР}} |заглавие = &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;[[Десница Дела Божиего|Десницы Дела ...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Навигационная полоса&lt;br /&gt;
|цвет = {{Цвет|СССР}}&lt;br /&gt;
|заглавие = &#039;&#039;&#039;[[Десница Дела Божиего|Десницы Дела Божиего]]&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
|изображение2 = [[Файл:Bahai_Star.png|20px]]&lt;br /&gt;
|скрыть = &lt;br /&gt;
|содержание = &amp;lt;span style=&amp;quot;font-size:10pt;&amp;quot;&amp;gt;[[Список Десниц Дела Божиего]]&amp;lt;br /&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;noinclude&amp;gt;[[Категория:Навигационные шаблоны:Персоналии|{{PAGENAME}}]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Template:Hands of the Cause]]&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Doc&amp;diff=144</id>
		<title>Шаблон:Doc</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:Doc&amp;diff=144"/>
		<updated>2011-12-24T08:55:22Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая страница: «&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{doc/begin|{{SUBJECTSPACE}}:{{PAGENAME:{{{1|{{SUBJECTPAGENAME}}/doc}}}}}|notoc={{{notoc|}}}}} {{#ifexist:{{{1|{{SUBJECTPAGENAME}}/doc}}}|{{{{{1|{{SUBJE...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;{{doc/begin|{{SUBJECTSPACE}}:{{PAGENAME:{{{1|{{SUBJECTPAGENAME}}/doc}}}}}|notoc={{{notoc|}}}}}&lt;br /&gt;
{{#ifexist:{{{1|{{SUBJECTPAGENAME}}/doc}}}|{{{{{1|{{SUBJECTPAGENAME}}/doc}}}}}|{{#ifexist:{{SUBJECTSPACE}}:{{{1}}}|{{{{{1}}}}}|{{Документируйте|{{{1|{{SUBJECTPAGENAME}}/doc}}}}}}}}}&lt;br /&gt;
{{doc/end}}&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{doc}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
[Rus]: Добавляйте категории и интервики на подстраницу /doc, не сюда!&lt;br /&gt;
[Eng]: Please add categories and interwiki links to the /doc subpage, not here!&lt;br /&gt;
--&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%B0&amp;diff=143</id>
		<title>Шаблон:Навигационная полоса</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A8%D0%B0%D0%B1%D0%BB%D0%BE%D0%BD:%D0%9D%D0%B0%D0%B2%D0%B8%D0%B3%D0%B0%D1%86%D0%B8%D0%BE%D0%BD%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D0%BF%D0%BE%D0%BB%D0%BE%D1%81%D0%B0&amp;diff=143"/>
		<updated>2011-12-24T08:54:31Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая страница: «&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;NavFrame noprint {{#if:{{{скрыть|}}}|collapsed|{{{state|autocollapse}}}}}&amp;quot; style=&amp;quot;clear:both; margin-top:0&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;!-- --&amp;gt;{{#if:{{{изоб...»&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;includeonly&amp;gt;&amp;lt;div class=&amp;quot;NavFrame noprint {{#if:{{{скрыть|}}}|collapsed|{{{state|autocollapse}}}}}&amp;quot; style=&amp;quot;clear:both; margin-top:0&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt;{{#if:{{{изображение|}}}|&amp;lt;div class=&amp;quot;NavPic&amp;quot; style=&amp;quot;background:none; float:left; margin-right:5px; margin-top:1.8em&amp;quot;&amp;gt;{{{изображение}}}&amp;lt;/div&amp;gt;}}&amp;lt;!--&lt;br /&gt;
--&amp;gt;{{#if:{{{изображение2|}}}|&amp;lt;div class=&amp;quot;NavPic&amp;quot; style=&amp;quot;background:none; float:right; margin-left:5px; margin-top:1.8em&amp;quot;&amp;gt;{{{изображение2}}}&amp;lt;/div&amp;gt;}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;NavHead&amp;quot; style=&amp;quot;background:{{#if:{{{цвет|}}}|{{{цвет}}}|#ccf}};font-weight:normal&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;span style=&amp;quot;font-weight:bold&amp;quot;&amp;gt;{{{заголовок|{{{заглавие}}}}}}&amp;lt;/span&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;NavContent&amp;quot; style=&amp;quot;font-size:95%&amp;quot;&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{{содержание}}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div class=&amp;quot;NavEnd&amp;quot;&amp;gt;&amp;amp;nbsp;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/div&amp;gt;&amp;lt;/includeonly&amp;gt;&amp;lt;noinclude&amp;gt;&lt;br /&gt;
{{doc}}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Пожалуйста, добавляйте категории и интервики на страницу документации! --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;/noinclude&amp;gt;&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8-%D0%90%D0%BA%D0%B1%D0%B0%D1%80_%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=142</id>
		<title>Али-Акбар Фурутан</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8-%D0%90%D0%BA%D0%B1%D0%B0%D1%80_%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=142"/>
		<updated>2011-12-24T08:12:38Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Али-Акбар Фурутан»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Ali-akbar-furutan.jpg|thumb|right|250px|Али-Акбар Фурутан]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Али-Акбар Фурутан&#039;&#039;&#039; — род. в Сабзиваре, Иран, 29 апреля 1905 г., ум. в Хайфе, Израиль, 26 ноября 2003 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он был ещё ребенком, вся семья переехала в [[Ашхабад]], бывший в то время частью Российского Туркестана. В школьные и университетские годы он принимал активное участие в делах общин [[Ашхабад]]а, [[Баку]], [[Москва|Москвы]] и других городов России. В 1930 г. он был выслан из Советского Союза обратно в Иран за участие в деятельности бахаи. С тех пор г-н Фурутан стал играть значительную роль в работе иранской общины и её институтов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В декабре 1951 г. Али Акбар Фурутан был среди первых, кого Шоги Эффенди назначил [[Десницы Дела Божиего|Десницами Дела Божиего]]. После ухода [[Хранитель|Хранителя]] он стал одним из девяти Десниц Дела Божиего, которых на первой закрытой встрече Десниц избрали для служения [[Попечители на Святой Земле|Попечителями на Святой Земле]]. Последующие сорок шесть лет своей жизни он усердно трудился во [[Всемирный Центр бахаи|Всемирном Центре]], осуществляя поездки по всему миру, помогая, советуя и вдохновляя друзей и их национальные и местные институты. Эти поездки завершились в 1990 и 1991 гг. его визитами в возродившиеся [[общины бахаи Советского Союза]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Али Акбар Фурутан скончался 26 ноября 2003 года. Выступив перед паломниками, по своему обыкновению он задержался, чтобы обменяться несколькими словами с русскоговорящими друзьями; когда же он выходил из комнаты, его сердце остановилось. Он осуществил свое стремление служить Делу до последнего вздоха.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Сердечная преданность Али Акбара Фурутана Вере и её Хранителю, жизненно важная роль, которую он сыграл в становлении [[Административный Порядок бахаи|Административного Порядка]] в Иране, его вклад в духовное и светское воспитание детей, служение в качестве Десницы Дела Божиего и неустанная поддержка Всемирного Дома Справедливости — всё это навеки запечатлено в летописях Дела. Его проницательный ум, нежная забота и искромётный юмор оставили неизгладимый след в сердцах тысяч верующих, с которыми он общался.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Текст взят из некролога Всемирного Дома Справедливости, 27 ноября 2003 г.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:&#039;Alí-Akbar Furútan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8-%D0%90%D0%BA%D0%B1%D0%B0%D1%80_%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=141</id>
		<title>Али-Акбар Фурутан</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8-%D0%90%D0%BA%D0%B1%D0%B0%D1%80_%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=141"/>
		<updated>2011-12-24T08:12:20Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Отмена правки 134 участника 60.251.8.2 (обсуждение)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Ali-akbar-furutan.jpg|thumb|right|250px|Али-Акбар Фурутан]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Али-Акбар Фурутан&#039;&#039;&#039; — род. в Сабзиваре, Иран, 29 апреля 1905 г., ум. в Хайфе, Израиль, 26 ноября 2003 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он был ещё ребенком, вся семья переехала в [[Ашхабад]], бывший в то время частью Российского Туркестана. В школьные и университетские годы он принимал активное участие в делах общин [[Ашхабад]]а, [[Баку]], [[Москва|Москвы]] и других городов России. В 1930 г. он был выслан из Советского Союза обратно в Иран за участие в деятельности бахаи. С тех пор г-н Фурутан стал играть значительную роль в работе иранской общины и её институтов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В декабре 1951 г. Али Акбар Фурутан был среди первых, кого Шоги Эффенди назначил [[Десницы Дела Божиего|Десницами Дела Божиего]]. После ухода [[Хранитель|Хранителя]] он стал одним из девяти Десниц Дела Божиего, которых на первой закрытой встрече Десниц избрали для служения [[Попечители на Святой Земле|Попечителями на Святой Земле]]. Последующие сорок шесть лет своей жизни он усердно трудился во [[Всемирный Центр бахаи|Всемирном Центре]], осуществляя поездки по всему миру, помогая, советуя и вдохновляя друзей и их национальные и местные институты. Эти поездки завершились в 1990 и 1991 гг. его визитами в возродившиеся [[общины бахаи Советского Союза]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Али Акбар Фурутан скончался 26 ноября 2003 года. Выступив перед паломниками, по своему обыкновению он задержался, чтобы обменяться несколькими словами с русскоговорящими друзьями; когда же он выходил из комнаты, его сердце остановилось. Он осуществил свое стремление служить Делу до последнего вздоха.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Сердечная преданность Али Акбара Фурутана Вере и её Хранителю, жизненно важная роль, которую он сыграл в становлении [[Административный Порядок бахаи|Административного Порядка]] в Иране, его вклад в духовное и светское воспитание детей, служение в качестве Десницы Дела Божиего и неустанная поддержка Всемирного Дома Справедливости — всё это навеки запечатлено в летописях Дела. Его проницательный ум, нежная забота и искромётный юмор оставили неизгладимый след в сердцах тысяч верующих, с которыми он общался.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Текст взят из некролога Всемирного Дома Справедливости, 27 ноября 2003 г.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:&#039;Alí-Akbar Furútan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%A0%D1%83&amp;diff=140</id>
		<title>Дэвид Ру</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%A0%D1%83&amp;diff=140"/>
		<updated>2011-12-24T08:11:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Дэвид Ру»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:David Ruhe.jpg|thumb|right|250px|Дэвид С. Ру, член Всемирного Дома Справедливости с 1968 по 1993 г.]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Доктор Дэвид С. Ру&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже рассказанная вкратце, эта биография вызывает удивление многогранными талантами своего героя, поражает силой духа человека, посвятившего свою земную жизнь самозабвенному служению людям и наполнившего все свои дела Божественной любовью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свою медицинскую карьеру Дэвид Ру начал во время Второй Мировой Войны исследователем малярии в Службе здравоохранения Соединённых Штатов, где продвинулся до должности медицинского директора. В [[1954 г.]] (в возрасте 40 лет) доктору Ру было присвоено звание первого профессора медицинской коммуникации в Школе медицины университета Канзаса. Среди его нововведений были, в частности, оптоволоконная эндоскопия, проекция изображений высокой чёткости во время хирургических операций, видеозапись психиатрических сеансов для последующего изучения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дэвид Ру снял множество медицинских фильмов. За свои работы он удостоился награды «Золотая кинолента» (Golden Reel) на Венецианском кинофестивале и награды Королевского фотографического общества Великобритании. Во время своей работы он был назначен директором Института медицинских фильмов при Ассоциации американских медицинских университетов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Д-р Ру был превосходным художником в стиле импрессионизма и плодотворным писателем. За время своей медицинской карьеры он написал множество научных статей и две книги на тему медицины и аудиовизуальной коммуникации в медицине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Д-р Ру стал бахаи в [[1941 г.]] (в 27 лет) и служил в различных [[Местное Духовное Собрание|Местных Духовных Собраниях]] и [[национальный комитет бахаи|национальных комитетах бахаи]]. В 1959 году он был избран секретарём [[Национальное Духовное Собрание бахаи США|Национального Духовного Собрания бахаи США]], и избирался на этот пост в течение пяти лет, с [[1963 г.|1963]] по [[1968 г.]], пока его не выбрали членом [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]], где он непрерывно прослужил в течение двадцати пяти лет, до [[1993 г.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время своего пребывания во [[Всемирный Центр бахаи|Всемирном Центре]] д-р Ру провёл исследование, и по его результатам написал книгу «[[книга «Дверь надежды»|Дверь надежды]]» (Door of Hope, опубликована в [[1983 г.]]). В ней подробно описана история [[Святые места бахаи в Израиле|Святых мест бахаи в Израиле]] и их значение. Позже ([[1994 г.]]) он опубликовал ещё одну книгу, «Светоносные одежды» (Robe of Light), о детстве и юности [[Бахаулла|Бахауллы]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После служения во Всемирном Доме Справедливости д-р Ру вместе со своей женой Маргарет вернулся в штат Нью-Йорк, где создал серию документальных телевизионных программ о Вере Бахаи.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дэвид С. Ру скончался в возрасте 91 года во вторник 6 сентября 2005 года после перенесённого инсульта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По материалам сайта [http://news.bahai.org/story.cfm?storyid=388 Всемирной информационной службы бахаи] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:David Ruhe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%A0%D1%83&amp;diff=139</id>
		<title>Дэвид Ру</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%94%D1%8D%D0%B2%D0%B8%D0%B4_%D0%A0%D1%83&amp;diff=139"/>
		<updated>2011-12-24T08:10:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Отмена правки 131 участника 112.95.153.11 (обсуждение)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:David Ruhe.jpg|thumb|right|250px|Дэвид С. Ру, член Всемирного Дома Справедливости с 1968 по 1993 г.]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Доктор Дэвид С. Ру&#039;&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Даже рассказанная вкратце, эта биография вызывает удивление многогранными талантами своего героя, поражает силой духа человека, посвятившего свою земную жизнь самозабвенному служению людям и наполнившего все свои дела Божественной любовью.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Свою медицинскую карьеру Дэвид Ру начал во время Второй Мировой Войны исследователем малярии в Службе здравоохранения Соединённых Штатов, где продвинулся до должности медицинского директора. В [[1954 г.]] (в возрасте 40 лет) доктору Ру было присвоено звание первого профессора медицинской коммуникации в Школе медицины университета Канзаса. Среди его нововведений были, в частности, оптоволоконная эндоскопия, проекция изображений высокой чёткости во время хирургических операций, видеозапись психиатрических сеансов для последующего изучения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дэвид Ру снял множество медицинских фильмов. За свои работы он удостоился награды «Золотая кинолента» (Golden Reel) на Венецианском кинофестивале и награды Королевского фотографического общества Великобритании. Во время своей работы он был назначен директором Института медицинских фильмов при Ассоциации американских медицинских университетов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Д-р Ру был превосходным художником в стиле импрессионизма и плодотворным писателем. За время своей медицинской карьеры он написал множество научных статей и две книги на тему медицины и аудиовизуальной коммуникации в медицине. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Д-р Ру стал бахаи в [[1941 г.]] (в 27 лет) и служил в различных [[Местное Духовное Собрание|Местных Духовных Собраниях]] и [[национальный комитет бахаи|национальных комитетах бахаи]]. В 1959 году он был избран секретарём [[Национальное Духовное Собрание бахаи США|Национального Духовного Собрания бахаи США]], и избирался на этот пост в течение пяти лет, с [[1963 г.|1963]] по [[1968 г.]], пока его не выбрали членом [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]], где он непрерывно прослужил в течение двадцати пяти лет, до [[1993 г.]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Во время своего пребывания во [[Всемирный Центр бахаи|Всемирном Центре]] д-р Ру провёл исследование, и по его результатам написал книгу «[[книга «Дверь надежды»|Дверь надежды]]» (Door of Hope, опубликована в [[1983 г.]]). В ней подробно описана история [[Святые места бахаи в Израиле|Святых мест бахаи в Израиле]] и их значение. Позже ([[1994 г.]]) он опубликовал ещё одну книгу, «Светоносные одежды» (Robe of Light), о детстве и юности [[Бахаулла|Бахауллы]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После служения во Всемирном Доме Справедливости д-р Ру вместе со своей женой Маргарет вернулся в штат Нью-Йорк, где создал серию документальных телевизионных программ о Вере Бахаи.  &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дэвид С. Ру скончался в возрасте 91 года во вторник 6 сентября 2005 года после перенесённого инсульта. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По материалам сайта [http://news.bahai.org/story.cfm?storyid=388 Всемирной информационной службы бахаи] &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:David Ruhe]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=138</id>
		<title>Календарь</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=138"/>
		<updated>2011-12-24T08:09:33Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Отмена правки 137 участника Wchupin (обсуждение)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Календарь Бади&#039;&#039;&#039; (ар. &#039;&#039;«новый»&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
Как и многие мировые религии, [[Вера Бахаи]] имеет свой особый календарь. Он был введён [[Баб]]ом, Предтечей [[Бахаулла|Бахауллы]] и известен ныне как календарь Бади, или календарь Бахаи (см. прим. [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note27 27] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note147 147] к [[Китаб-и-Агдас]]). Согласно этому календарю день&amp;amp;nbsp;— это период времени между двумя следующими друг за другом заходами солнца. В [[Байан]]е Баб сделал месяц Ала месяцем Поста; Он указал, что день [[Навруз]]а знаменует окончание этого периода, и объявил Навруз Днём Божиим. Бахаулла утвердил календарь Бади, в котором Навруз обозначен как праздник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навруз]]&amp;amp;nbsp;— первый день нового года. Он приходится на весеннее равноденствие в северном полушарии, которое обычно происходит 21 марта. Бахаулла объясняет, что праздник этот должен отмечаться в тот день, когда солнце переходит в созвездие [[Овен|Овна]] (т. е. во время [[весеннее равноденствие|весеннего равноденствия]]), даже если это происходит всего за минуту до заката солнца ([http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q35 Вопросы и ответы, № 35]). Таким образом, Навруз может выпасть на 20, 21 или 22 марта, в зависимости от наступления равноденствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Право уточнять многие из Его предписаний Бахаулла передал [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирному Дому Справедливости]]. Среди них &amp;amp;nbsp;— и некоторые вопросы, касающиеся календаря Бахаи. [[Хранитель Веры Бахаи|Хранитель]] говорил, что для введения международного закона о времени празднования Навруза необходимо установить место на земной поверхности, которое служило бы эталоном для определения момента наступления весеннего равноденствия. Он также указал, что выбрать такое место поручено Всемирному Дому Справедливости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Календарь Бади основывается на солнечном годе в 365 дней, 5 часов и 50 добавочных минут. Год состоит из 19 месяцев по 19 дней каждый (т. е. всего 361 день) с добавлением четырёх (в високосный год&amp;amp;nbsp;— пяти) дней. Баб не определил точного места Вставных дней в новом календаре. В Китаб-и-Агдас этот вопрос решается путём закрепления за «оставшимися» днями постоянного календарного места непосредственно перед месяцем Ала, периодом Поста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделя бахаи семидневная, выходной&amp;amp;nbsp;— пятница. Выделяются также девятнадцатилетние циклы, в которых каждый год имеет своё название. Период в 361 год (19x19 лет) называется Кулл-и Шай&#039; (ар. «всё сущее»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Месяцы бахаи]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! Григорианские даты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Бахā&#039;&#039;&#039; || Великолепие || [[21 марта]]-[[8 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джалāл&#039;&#039;&#039; || Слава || [[9 апреля]]-[[27 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джамāл&#039;&#039;&#039; || Красота || [[28 апреля]]- [[16 мая]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Аз&amp;amp;#803;амат&#039;&#039;&#039; || Величие || [[17 мая]]- [[4 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Ну&amp;amp;#772;р&#039;&#039;&#039; || Свет || [[5 июня]]- [[23 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;мат&#039;&#039;&#039; || Милость || [[24 июня]]- [[12 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Калимāт&#039;&#039;&#039; || Слова || [[13 июля]]- [[31 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Камāл&#039;&#039;&#039; || Совершенство || [[1 августа]]- [[19 августа]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Асмā’ &#039;&#039;&#039; || Имена || [[20 августа]]- [[7 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Иззат&#039;&#039;&#039; || Мощь || [[8 сентября]]- [[26 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Маши&amp;amp;#772;ййат&#039;&#039;&#039; || Воля || [[27 сентября]]- [[15 октября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Ильм&#039;&#039;&#039;|| Знание || [[16 октября]]- [[3 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;удрат&#039;&#039;&#039; || Могущество || [[4 ноября]]- [[22 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;аул&#039;&#039;&#039; || Речь || [[23 ноября]]- [[11 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Масā’иль&#039;&#039;&#039; || Вопросы || [[12 декабря]]- [[30 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Шараф&#039;&#039;&#039; || Честь || [[31 декабря]]- [[18 января]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Султ&amp;amp;#803;ан&#039;&#039;&#039; || Владычество || [[19 января]]- [[6 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Мульк&#039;&#039;&#039; || Господство || [[7 февраля]]- [[25 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Аййāм-и Хā&#039; &#039;&#039;&#039; || Вставные дни || [[26 февраля]]- [[1 марта]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Алā’&#039;&#039;&#039; || Возвышенность || [[2 марта]]- [[20 марта]] (месяц Поста)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Святые Дни бахаи==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Имя  !! Григорианские даты !! Работа приостанавливается&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Навруз|Нау-Ру&amp;amp;#772;з]] (Новый год бахаи) || [[21 марта]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Первый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[21 апреля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Девятый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[29 апреля]] || Да &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Двенадцатый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[2 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Возвещение [[Баб]]а || [[23 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Бахаулла|Бахауллы]] || [[29 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мученическая смерть Баба || [[9 июля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Баба || [[20 октября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Бахауллы || [[12 ноября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День Завета || [[26 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Абдул-Баха]] || [[28 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Неделя бахаи]]==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! День недели&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джалāль || Слава || [[суббота]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джамāль || Красота || [[воскресенье]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Камāль || Совершенство || [[понедельник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Фид&amp;amp;#803;āль || Благодать || [[вторник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ‘Идāль || Справедливость || [[среда]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истиджлāль || Величие || [[четверг]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истик&amp;amp;#803;лāль || Независимость || [[пятница]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Вāх&amp;amp;#803;ид и Кулл-и Шай’==&lt;br /&gt;
В календаре бахаи также существуют 19-летние циклы, называемые «Вāх&amp;amp;#803;ид», и 361-летние (19x19) циклы, называемые  Кулл-и Шай’ (буквально «всё сущее»). Девятый Вāх&amp;amp;#803;ид первого Кулл-и Шай’ начался в 1996 году. Второй Кулл-и Шай’ начнётся [[21 марта]] [[2205 год]]а. (Летоисчисление ведётся от 1844 г.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия лет в Вāх&amp;amp;#803;идах:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! № !! Арабское название !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Алиф || А&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Бā’ || Б&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Аб || Отец&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Дāль || Д&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Бāб || Врата&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Вāв || В&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Абад || Вечность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Джāд || Щедрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Бахā&#039; || Великолепие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Х&amp;amp;#803;убб || Любовь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || Баххāдж || Восхитительный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Джавāб || Ответ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Ах&amp;amp;#803;ад || Единственный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Ваххāб || Изобильный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Видāд || Привязанность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || Бади&amp;amp;#772;‘ || Начало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || Бахи&amp;amp;#772; || Лучезарный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || Абхā || Наилучезарнейший&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || Вāх&amp;amp;#803;ид || Единство&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://bahai.ru/community/calendar.shtml Информация на официальном сайте общины бахаи в России]&lt;br /&gt;
* [http://chupin.ru/BahaiLife/bahai_calendar_164.html календарь бахаи на 164 год]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Calendar]]&lt;br /&gt;
[[fr:Calendrier Badí‘]]&lt;br /&gt;
[[pt:Calendário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=137</id>
		<title>Календарь</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=137"/>
		<updated>2011-12-24T08:08:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Правки Wchupin (обсуждение) откачены к версии 46.105.121.126&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Календарь Бади&#039;&#039;&#039; (ар. &#039;&#039;«новый»&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
Как и многие мировые религии, [[Вера Бахаи]] имеет свой особый календарь. Он был введён [[Баб]]ом, Предтечей [[Бахаулла|Бахауллы]] и известен ныне как календарь Бади, или календарь Бахаи (см. прим. [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note27 27] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note147 147] к [[Китаб-и-Агдас]]). Согласно этому календарю день&amp;amp;nbsp;— это период времени между двумя следующими друг за другом заходами солнца. В [[Байан]]е Баб сделал месяц Ала месяцем Поста; Он указал, что день [[Навруз]]а знаменует окончание этого периода, и объявил Навруз Днём Божиим. Бахаулла утвердил календарь Бади, в котором Навруз обозначен как праздник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навруз]]&amp;amp;nbsp;— первый день нового года. Он приходится на весеннее равноденствие в северном полушарии, которое обычно происходит 21 марта. Бахаулла объясняет, что праздник этот должен отмечаться в тот день, когда солнце переходит в созвездие [[Овен|Овна]] (т. е. во время [[весеннее равноденствие|весеннего равноденствия]]), даже если это происходит всего за минуту до заката солнца ([http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q35 Вопросы и ответы, № 35]). Таким образом, Навруз может выпасть на 20, 21 или 22 марта, в зависимости от наступления равноденствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Право уточнять многие из Его предписаний Бахаулла передал [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирному Дому Справедливости]]. Среди них &amp;amp;nbsp;— и некоторые вопросы, касающиеся календаря Бахаи. [[Хранитель Веры Бахаи|Хранитель]] говорил, что для введения международного закона о времени празднования Навруза необходимо установить место на земной поверхности, которое служило бы эталоном для определения момента наступления весеннего равноденствия. Он также указал, что выбрать такое место поручено Всемирному Дому Справедливости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Календарь Бади основывается на солнечном годе в 365 дней, 5 часов и 50 добавочных минут. Год состоит из 19 месяцев по 19 дней каждый (т. е. всего 361 день) с добавлением четырёх (в високосный год&amp;amp;nbsp;— пяти) дней. Баб не определил точного места Вставных дней в новом календаре. В Китаб-и-Агдас этот вопрос решается путём закрепления за «оставшимися» днями постоянного календарного места непосредственно перед месяцем Ала, периодом Поста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделя бахаи семидневная, выходной&amp;amp;nbsp;— пятница. Выделяются также девятнадцатилетние циклы, в которых каждый год имеет своё название. Период в 361 год (19x19 лет) называется Кулл-и Шай&#039; (ар. «всё сущее»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Месяцы бахаи]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! Григорианские даты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Бахā&#039;&#039;&#039; || Великолепие || [[21 марта]]-[[8 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джалāл&#039;&#039;&#039; || Слава || [[9 апреля]]-[[27 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джамāл&#039;&#039;&#039; || Красота || [[28 апреля]]- [[16 мая]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Аз&amp;amp;#803;амат&#039;&#039;&#039; || Величие || [[17 мая]]- [[4 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Ну&amp;amp;#772;р&#039;&#039;&#039; || Свет || [[5 июня]]- [[23 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;мат&#039;&#039;&#039; || Милость || [[24 июня]]- [[12 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Калимāт&#039;&#039;&#039; || Слова || [[13 июля]]- [[31 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Камāл&#039;&#039;&#039; || Совершенство || [[1 августа]]- [[19 августа]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Асмā’ &#039;&#039;&#039; || Имена || [[20 августа]]- [[7 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Иззат&#039;&#039;&#039; || Мощь || [[8 сентября]]- [[26 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Маши&amp;amp;#772;ййат&#039;&#039;&#039; || Воля || [[27 сентября]]- [[15 октября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Ильм&#039;&#039;&#039;|| Знание || [[16 октября]]- [[3 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;удрат&#039;&#039;&#039; || Могущество || [[4 ноября]]- [[22 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;аул&#039;&#039;&#039; || Речь || [[23 ноября]]- [[11 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Масā’иль&#039;&#039;&#039; || Вопросы || [[12 декабря]]- [[30 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Шараф&#039;&#039;&#039; || Честь || [[31 декабря]]- [[18 января]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Султ&amp;amp;#803;ан&#039;&#039;&#039; || Владычество || [[19 января]]- [[6 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Мульк&#039;&#039;&#039; || Господство || [[7 февраля]]- [[25 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Аййāм-и Хā&#039; &#039;&#039;&#039; || Вставные дни || [[26 февраля]]- [[1 марта]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Алā’&#039;&#039;&#039; || Возвышенность || [[2 марта]]- [[20 марта]] (месяц Поста)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Святые Дни бахаи==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Имя  !! Григорианские даты !! Работа приостанавливается&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Навруз|Нау-Ру&amp;amp;#772;з]] (Новый год бахаи) || [[21 марта]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Первый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[21 апреля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Девятый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[29 апреля]] || Да &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Двенадцатый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[2 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Возвещение [[Баб]]а || [[23 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Бахаулла|Бахауллы]] || [[29 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мученическая смерть Баба || [[9 июля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Баба || [[20 октября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Бахауллы || [[12 ноября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День Завета || [[26 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Абдул-Баха]] || [[28 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
You&#039;ve hit the ball out the park! Incrdieble!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Вāх&amp;amp;#803;ид и Кулл-и Шай’==&lt;br /&gt;
В календаре бахаи также существуют 19-летние циклы, называемые «Вāх&amp;amp;#803;ид», и 361-летние (19x19) циклы, называемые  Кулл-и Шай’ (буквально «всё сущее»). Девятый Вāх&amp;amp;#803;ид первого Кулл-и Шай’ начался в 1996 году. Второй Кулл-и Шай’ начнётся [[21 марта]] [[2205 год]]а. (Летоисчисление ведётся от 1844 г.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия лет в Вāх&amp;amp;#803;идах:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! № !! Арабское название !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Алиф || А&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Бā’ || Б&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Аб || Отец&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Дāль || Д&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Бāб || Врата&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Вāв || В&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Абад || Вечность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Джāд || Щедрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Бахā&#039; || Великолепие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Х&amp;amp;#803;убб || Любовь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || Баххāдж || Восхитительный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Джавāб || Ответ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Ах&amp;amp;#803;ад || Единственный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Ваххāб || Изобильный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Видāд || Привязанность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || Бади&amp;amp;#772;‘ || Начало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || Бахи&amp;amp;#772; || Лучезарный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || Абхā || Наилучезарнейший&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || Вāх&amp;amp;#803;ид || Единство&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://bahai.ru/community/calendar.shtml Информация на официальном сайте общины бахаи в России]&lt;br /&gt;
* [http://chupin.ru/BahaiLife/bahai_calendar_164.html календарь бахаи на 164 год]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Calendar]]&lt;br /&gt;
[[fr:Calendrier Badí‘]]&lt;br /&gt;
[[pt:Calendário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=130</id>
		<title>Календарь</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=130"/>
		<updated>2011-12-21T10:02:53Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Календарь»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Календарь Бади&#039;&#039;&#039; (ар. &#039;&#039;«новый»&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
Как и многие мировые религии, [[Вера Бахаи]] имеет свой особый календарь. Он был введён [[Баб]]ом, Предтечей [[Бахаулла|Бахауллы]] и известен ныне как календарь Бади, или календарь Бахаи (см. прим. [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note27 27] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note147 147] к [[Китаб-и-Агдас]]). Согласно этому календарю день&amp;amp;nbsp;— это период времени между двумя следующими друг за другом заходами солнца. В [[Байан]]е Баб сделал месяц Ала месяцем Поста; Он указал, что день [[Навруз]]а знаменует окончание этого периода, и объявил Навруз Днём Божиим. Бахаулла утвердил календарь Бади, в котором Навруз обозначен как праздник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навруз]]&amp;amp;nbsp;— первый день нового года. Он приходится на весеннее равноденствие в северном полушарии, которое обычно происходит 21 марта. Бахаулла объясняет, что праздник этот должен отмечаться в тот день, когда солнце переходит в созвездие [[Овен|Овна]] (т. е. во время [[весеннее равноденствие|весеннего равноденствия]]), даже если это происходит всего за минуту до заката солнца ([http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q35 Вопросы и ответы, № 35]). Таким образом, Навруз может выпасть на 20, 21 или 22 марта, в зависимости от наступления равноденствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Право уточнять многие из Его предписаний Бахаулла передал [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирному Дому Справедливости]]. Среди них &amp;amp;nbsp;— и некоторые вопросы, касающиеся календаря Бахаи. [[Хранитель Веры Бахаи|Хранитель]] говорил, что для введения международного закона о времени празднования Навруза необходимо установить место на земной поверхности, которое служило бы эталоном для определения момента наступления весеннего равноденствия. Он также указал, что выбрать такое место поручено Всемирному Дому Справедливости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Календарь Бади основывается на солнечном годе в 365 дней, 5 часов и 50 добавочных минут. Год состоит из 19 месяцев по 19 дней каждый (т. е. всего 361 день) с добавлением четырёх (в високосный год&amp;amp;nbsp;— пяти) дней. Баб не определил точного места Вставных дней в новом календаре. В Китаб-и-Агдас этот вопрос решается путём закрепления за «оставшимися» днями постоянного календарного места непосредственно перед месяцем Ала, периодом Поста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделя бахаи семидневная, выходной&amp;amp;nbsp;— пятница. Выделяются также девятнадцатилетние циклы, в которых каждый год имеет своё название. Период в 361 год (19x19 лет) называется Кулл-и Шай&#039; (ар. «всё сущее»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Месяцы бахаи]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! Григорианские даты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Бахā&#039;&#039;&#039; || Великолепие || [[21 марта]]-[[8 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джалāл&#039;&#039;&#039; || Слава || [[9 апреля]]-[[27 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джамāл&#039;&#039;&#039; || Красота || [[28 апреля]]- [[16 мая]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Аз&amp;amp;#803;амат&#039;&#039;&#039; || Величие || [[17 мая]]- [[4 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Ну&amp;amp;#772;р&#039;&#039;&#039; || Свет || [[5 июня]]- [[23 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;мат&#039;&#039;&#039; || Милость || [[24 июня]]- [[12 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Калимāт&#039;&#039;&#039; || Слова || [[13 июля]]- [[31 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Камāл&#039;&#039;&#039; || Совершенство || [[1 августа]]- [[19 августа]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Асмā’ &#039;&#039;&#039; || Имена || [[20 августа]]- [[7 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Иззат&#039;&#039;&#039; || Мощь || [[8 сентября]]- [[26 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Маши&amp;amp;#772;ййат&#039;&#039;&#039; || Воля || [[27 сентября]]- [[15 октября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Ильм&#039;&#039;&#039;|| Знание || [[16 октября]]- [[3 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;удрат&#039;&#039;&#039; || Могущество || [[4 ноября]]- [[22 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;аул&#039;&#039;&#039; || Речь || [[23 ноября]]- [[11 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Масā’иль&#039;&#039;&#039; || Вопросы || [[12 декабря]]- [[30 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Шараф&#039;&#039;&#039; || Честь || [[31 декабря]]- [[18 января]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Султ&amp;amp;#803;ан&#039;&#039;&#039; || Владычество || [[19 января]]- [[6 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Мульк&#039;&#039;&#039; || Господство || [[7 февраля]]- [[25 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Аййāм-и Хā&#039; &#039;&#039;&#039; || Вставные дни || [[26 февраля]]- [[1 марта]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Алā’&#039;&#039;&#039; || Возвышенность || [[2 марта]]- [[20 марта]] (месяц Поста)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Святые Дни бахаи==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Имя  !! Григорианские даты !! Работа приостанавливается&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Навруз|Нау-Ру&amp;amp;#772;з]] (Новый год бахаи) || [[21 марта]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Первый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[21 апреля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Девятый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[29 апреля]] || Да &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Двенадцатый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[2 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Возвещение [[Баб]]а || [[23 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Бахаулла|Бахауллы]] || [[29 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мученическая смерть Баба || [[9 июля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Баба || [[20 октября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Бахауллы || [[12 ноября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День Завета || [[26 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Абдул-Баха]] || [[28 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Неделя бахаи]]==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! День недели&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джалāль || Слава || [[суббота]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джамāль || Красота || [[воскресенье]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Камāль || Совершенство || [[понедельник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Фид&amp;amp;#803;āль || Благодать || [[вторник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ‘Идāль || Справедливость || [[среда]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истиджлāль || Величие || [[четверг]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истик&amp;amp;#803;лāль || Независимость || [[пятница]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Вāх&amp;amp;#803;ид и Кулл-и Шай’==&lt;br /&gt;
В календаре бахаи также существуют 19-летние циклы, называемые «Вāх&amp;amp;#803;ид», и 361-летние (19x19) циклы, называемые  Кулл-и Шай’ (буквально «всё сущее»). Девятый Вāх&amp;amp;#803;ид первого Кулл-и Шай’ начался в 1996 году. Второй Кулл-и Шай’ начнётся [[21 марта]] [[2205 год]]а. (Летоисчисление ведётся от 1844 г.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия лет в Вāх&amp;amp;#803;идах:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! № !! Арабское название !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Алиф || А&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Бā’ || Б&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Аб || Отец&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Дāль || Д&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Бāб || Врата&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Вāв || В&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Абад || Вечность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Джāд || Щедрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Бахā&#039; || Великолепие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Х&amp;amp;#803;убб || Любовь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || Баххāдж || Восхитительный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Джавāб || Ответ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Ах&amp;amp;#803;ад || Единственный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Ваххāб || Изобильный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Видāд || Привязанность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || Бади&amp;amp;#772;‘ || Начало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || Бахи&amp;amp;#772; || Лучезарный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || Абхā || Наилучезарнейший&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || Вāх&amp;amp;#803;ид || Единство&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://bahai.ru/community/calendar.shtml Информация на официальном сайте общины бахаи в России]&lt;br /&gt;
* [http://chupin.ru/BahaiLife/bahai_calendar_164.html календарь бахаи на 164 год]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Calendar]]&lt;br /&gt;
[[fr:Calendrier Badí‘]]&lt;br /&gt;
[[pt:Calendário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=129</id>
		<title>Календарь</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=129"/>
		<updated>2011-12-21T09:58:47Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Правки 46.105.121.126 (обсуждение) откачены к версии Bot&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Календарь Бади&#039;&#039;&#039; (ар. &#039;&#039;«новый»&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
Как и многие мировые религии, [[Вера Бахаи]] имеет свой особый календарь. Он был введён [[Баб]]ом, Предтечей [[Бахаулла|Бахауллы]] и известен ныне как календарь Бади, или календарь Бахаи (см. прим. [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note27 27] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note147 147] к [[Китаб-и-Агдас]]). Согласно этому календарю день&amp;amp;nbsp;— это период времени между двумя следующими друг за другом заходами солнца. В [[Байан]]е Баб сделал месяц Ала месяцем Поста; Он указал, что день [[Навруз]]а знаменует окончание этого периода, и объявил Навруз Днём Божиим. Бахаулла утвердил календарь Бади, в котором Навруз обозначен как праздник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навруз]]&amp;amp;nbsp;— первый день нового года. Он приходится на весеннее равноденствие в северном полушарии, которое обычно происходит 21 марта. Бахаулла объясняет, что праздник этот должен отмечаться в тот день, когда солнце переходит в созвездие [[Овен|Овна]] (т. е. во время [[весеннее равноденствие|весеннего равноденствия]]), даже если это происходит всего за минуту до заката солнца ([http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q35 Вопросы и ответы, № 35]). Таким образом, Навруз может выпасть на 20, 21 или 22 марта, в зависимости от наступления равноденствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Право уточнять многие из Его предписаний Бахаулла передал [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирному Дому Справедливости]]. Среди них &amp;amp;nbsp;— и некоторые вопросы, касающиеся календаря Бахаи. [[Хранитель Веры Бахаи|Хранитель]] говорил, что для введения международного закона о времени празднования Навруза необходимо установить место на земной поверхности, которое служило бы эталоном для определения момента наступления весеннего равноденствия. Он также указал, что выбрать такое место поручено Всемирному Дому Справедливости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Календарь Бади основывается на солнечном годе в 365 дней, 5 часов и 50 добавочных минут. Год состоит из 19 месяцев по 19 дней каждый (т. е. всего 361 день) с добавлением четырёх (в високосный год&amp;amp;nbsp;— пяти) дней. Баб не определил точного места Вставных дней в новом календаре. В Китаб-и-Агдас этот вопрос решается путём закрепления за «оставшимися» днями постоянного календарного места непосредственно перед месяцем Ала, периодом Поста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделя бахаи семидневная, выходной&amp;amp;nbsp;— пятница. Выделяются также девятнадцатилетние циклы, в которых каждый год имеет своё название. Период в 361 год (19x19 лет) называется Кулл-и Шай&#039; (ар. «всё сущее»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Месяцы бахаи]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! Григорианские даты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Бахā&#039;&#039;&#039; || Великолепие || [[21 марта]]-[[8 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джалāл&#039;&#039;&#039; || Слава || [[9 апреля]]-[[27 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джамāл&#039;&#039;&#039; || Красота || [[28 апреля]]- [[16 мая]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Аз&amp;amp;#803;амат&#039;&#039;&#039; || Величие || [[17 мая]]- [[4 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Ну&amp;amp;#772;р&#039;&#039;&#039; || Свет || [[5 июня]]- [[23 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;мат&#039;&#039;&#039; || Милость || [[24 июня]]- [[12 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Калимāт&#039;&#039;&#039; || Слова || [[13 июля]]- [[31 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Камāл&#039;&#039;&#039; || Совершенство || [[1 августа]]- [[19 августа]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Асмā’ &#039;&#039;&#039; || Имена || [[20 августа]]- [[7 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Иззат&#039;&#039;&#039; || Мощь || [[8 сентября]]- [[26 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Маши&amp;amp;#772;ййат&#039;&#039;&#039; || Воля || [[27 сентября]]- [[15 октября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Ильм&#039;&#039;&#039;|| Знание || [[16 октября]]- [[3 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;удрат&#039;&#039;&#039; || Могущество || [[4 ноября]]- [[22 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;аул&#039;&#039;&#039; || Речь || [[23 ноября]]- [[11 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Масā’иль&#039;&#039;&#039; || Вопросы || [[12 декабря]]- [[30 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Шараф&#039;&#039;&#039; || Честь || [[31 декабря]]- [[18 января]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Султ&amp;amp;#803;ан&#039;&#039;&#039; || Владычество || [[19 января]]- [[6 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Мульк&#039;&#039;&#039; || Господство || [[7 февраля]]- [[25 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Аййāм-и Хā&#039; &#039;&#039;&#039; || Вставные дни || [[26 февраля]]- [[1 марта]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Алā’&#039;&#039;&#039; || Возвышенность || [[2 марта]]- [[20 марта]] (месяц Поста)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Святые Дни бахаи==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Имя  !! Григорианские даты !! Работа приостанавливается&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Навруз|Нау-Ру&amp;amp;#772;з]] (Новый год бахаи) || [[21 марта]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Первый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[21 апреля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Девятый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[29 апреля]] || Да &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Двенадцатый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[2 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Возвещение [[Баб]]а || [[23 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Бахаулла|Бахауллы]] || [[29 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мученическая смерть Баба || [[9 июля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Баба || [[20 октября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Бахауллы || [[12 ноября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День Завета || [[26 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Абдул-Баха]] || [[28 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Неделя бахаи]]==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! День недели&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джалāль || Слава || [[суббота]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джамāль || Красота || [[воскресенье]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Камāль || Совершенство || [[понедельник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Фид&amp;amp;#803;āль || Благодать || [[вторник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ‘Идāль || Справедливость || [[среда]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истиджлāль || Величие || [[четверг]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истик&amp;amp;#803;лāль || Независимость || [[пятница]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Вāх&amp;amp;#803;ид и Кулл-и Шай’==&lt;br /&gt;
В календаре бахаи также существуют 19-летние циклы, называемые «Вāх&amp;amp;#803;ид», и 361-летние (19x19) циклы, называемые  Кулл-и Шай’ (буквально «всё сущее»). Девятый Вāх&amp;amp;#803;ид первого Кулл-и Шай’ начался в 1996 году. Второй Кулл-и Шай’ начнётся [[21 марта]] [[2205 год]]а. (Летоисчисление ведётся от 1844 г.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия лет в Вāх&amp;amp;#803;идах:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! № !! Арабское название !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Алиф || А&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Бā’ || Б&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Аб || Отец&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Дāль || Д&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Бāб || Врата&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Вāв || В&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Абад || Вечность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Джāд || Щедрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Бахā&#039; || Великолепие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Х&amp;amp;#803;убб || Любовь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || Баххāдж || Восхитительный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Джавāб || Ответ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Ах&amp;amp;#803;ад || Единственный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Ваххāб || Изобильный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Видāд || Привязанность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || Бади&amp;amp;#772;‘ || Начало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || Бахи&amp;amp;#772; || Лучезарный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || Абхā || Наилучезарнейший&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || Вāх&amp;amp;#803;ид || Единство&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://bahai.ru/community/calendar.shtml Информация на официальном сайте общины бахаи в России]&lt;br /&gt;
* [http://chupin.ru/BahaiLife/bahai_calendar_164.html календарь бахаи на 164 год]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Calendar]]&lt;br /&gt;
[[fr:Calendrier Badí‘]]&lt;br /&gt;
[[pt:Calendário]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=126</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=126"/>
		<updated>2011-12-15T03:20:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Правки Lovacorce (обсуждение) откачены к версии Wchupin&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Вера Бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка|Варка, Али-Мухаммад]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Законоцарствие]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Ален Локк|Локк, Ален]] — негритянский философ-бахаи&lt;br /&gt;
*[[Мухаджир, Рахматулла]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру|Ру, Дэвид]] — бывший член [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан|Фурутан, Али-Акбар]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=Bahaipedia:About&amp;diff=119</id>
		<title>Bahaipedia:About</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=Bahaipedia:About&amp;diff=119"/>
		<updated>2011-08-04T21:47:04Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Bahaikipedia:About»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ресурс, наиболее полно рассказывающих о Вере и её персоналиях.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=Bahaipedia:About&amp;diff=118</id>
		<title>Bahaipedia:About</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=Bahaipedia:About&amp;diff=118"/>
		<updated>2011-08-04T21:45:17Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Правки 189.146.227.220 (обсуждение) откачены к версии Wchupin&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Ресурс, наиболее полно рассказывающих о Вере и её персоналиях.&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=112</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=112"/>
		<updated>2011-08-03T16:12:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Заглавная страница»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Вера Бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка|Варка, Али-Мухаммад]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Законоцарствие]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Ален Локк|Локк, Ален]] — негритянский философ-бахаи&lt;br /&gt;
*[[Мухаджир, Рахматулла]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру|Ру, Дэвид]] — бывший член [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан|Фурутан, Али-Акбар]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=111</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=111"/>
		<updated>2011-08-03T16:11:42Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Правки 71.42.175.186 (обсуждение) откачены к версии Wchupin&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Вера Бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка|Варка, Али-Мухаммад]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Законоцарствие]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Ален Локк|Локк, Ален]] — негритянский философ-бахаи&lt;br /&gt;
*[[Мухаджир, Рахматулла]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру|Ру, Дэвид]] — бывший член [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан|Фурутан, Али-Акбар]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=110</id>
		<title>Транслитерация</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=110"/>
		<updated>2011-08-03T16:11:03Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Защищена страница «Транслитерация»: заядлый вандализм ([edit=autoconfirmed] (бессрочно) [move=autoconfirmed] (бессрочно))&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ&#039;&#039;&#039; (от лат. &#039;&#039;trans&#039;&#039; – через и &#039;&#039;litera&#039;&#039; – буква) – побуквенная передача текстов и отдельных слов, записанных с помощью одной графической системы, средствами другой графической системы. Базируясь на каком-либо алфавите, транслитерация допускает условное употребление букв, введение дополнительных и [[диакритические знаки|диакритических знаков]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История вопроса ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Необходимость в транслитерации возникла в конце XIX в. при создании прусских НАУЧНЫХ библиотек для включения в единый каталог работ, написанных на языках с лат., кириллич., араб., индийскими и др. системами письма. Инструкции по транслитерации, составленные для нужд этих библиотек, послужили в 20 в. основой стандарта для перевода нелатинских систем письма на латиницу (Лингвистический энциклопедический словарь. С. 518)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s way more ceelvr than I was expecting. Thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Транслитерация в Писаниях бахаи ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самое раннее письмо Шоги Эффенди касательно транслитерации датировано 1923 г. Рухиййе Ханум цитирует его в своей книге «Бесценная жемчужина»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;В ноябре того же года (через год после того, как было зачитано Завещание Абдул-Баха, т. е. в 1923 г. — &#039;&#039;прим. перев.&#039;&#039;) он написал этому же Собранию (США), что он направляет им «Транслитерированные восточные термины… с уверенностью, что друзья не посчитают, что их энергия и терпение растрачиваются попусту на тщательное следование этой авторитетной, хотя и произвольной системе транслитерации восточных терминов». Несомненно, транслитерация утомительна и зачастую смущает, однако средний человек не осознаёт того, что с помощью транслитерации точное слово закрепляется, и те, кто знаком с системой, немедленно понимают, каково было исходное слово, поскольку они могут восстановить его на арабском или персидском. Для учёных и критиков Веры эта точность очень важна. Она также помогает избавиться от различных и вводящих в заблуждение написаний одного и того же слова.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А вот само пояснение Шоги Эффенди:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;На следующей странице приведён список самых известных и наиболее современных терминов бахаи и других восточных имён и выражений; все они правильно и аккуратно транслитерированы; верное написание их всеми западными друзьями предупредит будущие недоразумения и обеспечит в данном вопросе единообразие, столь необходимое в настоящее время во всей литературе бахаи. … Я уверен, что все друзья отныне будут следовать данной системе и будут всегда тщательно придерживаться её во всех своих произведениях.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судя по всему, особенно много проблем с принятием транслитерации возникало у немецких бахаи. Вероятно, они полагали, что раз они используют не английский язык, то система транслитерации арабского алфавита символами латиницы для них не подходит:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Что касается транслитерации восточных имён и слов на немецкий язык, то он хочет, чтобы я проинформировал вас, что система транслитерации, в настоящее время используемая в мире бахаи, была принята и одобрена, с весьма небольшими изменениями, общим Восточным Конгрессом, представлявшим самых значительных востоковедов мира, в том числе ряд выдающихся немецких авторитетов в различных областях восточной истории и литературы. Следовательно, как вы видите, эта система транслитерации может быть смело рекомендована, и именно поэтому Хранитель так настаивает на её всеобщем принятии бахаи по всему миру. Любой отход от этой системы, как он глубоко уверен, может привести в будущем к неисчислимым трудностям и недоразумениям.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вслед за этим вскоре последовало такое письмо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Он полностью понимает ваш вопрос о некоторых хорошо известных персидских именах и других восточных терминах, которые пишутся согласно их общему употреблению в немецкой литературе. Однако он полагает, что необходимо целиком придерживаться транслитерации, использованной в книге «Бог проходит рядом», даже в случае названий широко известных городов и т. д., которые имеют принятое в европейских языках написание. Только так можно избежать недоразумений в нашей литературе бахаи и сохранить единообразие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует опубликовать руководство по произношению, чтобы привязать данную систему к немецкому языку, а также объяснение причины того, почему эта система используется: а именно, что она была принята на международном Конгрессе как наиболее практичное и универсальное средство написания данных восточных терминов латинским алфавитом.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Использование транслитерации в литературе бахаи на языках, использующих кириллическую письменность ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Руководство от Всемирного Дома Справедливости 1995 г.===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервые авторитетное руководство по данному вопросу было дано в письме от имени Всемирного Дома Справедливости Региональному Духовному Собранию бахаи России, Грузии и Армении от 13 марта 1995 г.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Ваше письмо от 31 января 1995 г., к которому было приложено письмо вашему Собранию от Рабочего Комитета вашего Издательства, датированное 25 января, было получено Всемирным Домом Справедливости, который велел ответить вам следующим образом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Письмо от 25 января 1995, написанное вашему Собранию господами Юлием Иоаннесяном и Уильямом Хэтчером от имени рабочего комитета вашего Издательства Бахаи, описывает ряд проблем, возникших в связи с процедурой, используемой в настоящий момент для представления арабских и персидских терминов в русских публикациях бахаи. Затем в нём задаются три вопроса, которые можно кратко суммировать в следующем виде:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Поскольку англоязычные версии текстов бахаи являются стандартными источниками для переводов на русский язык (и большинство других языков), то придаёт ли это решение Всемирного Дома Справедливости «явно (или косвенно) некий особый статус англоязычным транслитерированным версиям персидских и арабских терминов в качестве основы для транскрипции на другие алфавиты, в частности, на кириллицу?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Даже в том случае, если ответ на вышеприведённый вопрос будет отрицательным, будет ли в определённой мере приемлемо «использовать, с одной стороны, английскую транслитерацию в качестве основы, или, напротив, использовать в качестве основы исходный персидский/арабский язык?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. В том случае, если Издательство совершенно свободно выбирать, и оно решит использовать «исходные персидские/арабские термины в качестве основы для транскрипции на русский язык, должно ли оно руководствоваться персидским или арабским произношением?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судя по всему, эти вопросы проистекают из неверного понимания природы стандартной системы транслитерации, которая не является «англоязычной», но, скорее, представляет собой систему транслитерации с арабского/персидского алфавита на латинский алфавит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конгресс ориенталистов, который когда-то одобрил данную систему, был международным конгрессом, на который собрались специалисты в различных языках, в том числе английском, французском и немецком. Перед ними стояла задача разработать систему транслитерации на латинский алфавит с различных языков, использующих арабский алфавит — арабского, персидского и урду. Более того, одновременно с этим они изучали подобную систему транслитерации для санскритского алфавита, поскольку многие названия населённых пунктов в Индии (которая представляла особый интерес для французских и английских членов конгресса), писались на арабском либо на санскритском алфавите в зависимости от того, использовал ли пишущий урду или хинди. Было определённо желательно, чтобы в максимально возможной степени транслитерированная форма была одинакова, вне зависимости от того, основывалась она на арабском или на санскрите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти характеристики данной систему особенно ценны для бахаи, поскольку наши Писания написаны как на персидском, так и на арабском — в действительности, во многих Скрижалях выражения на обоих языках многократно сменяют друг друга. Более того, многие арабские термины и названия используются в персидском. Определённо, было бы в высшей степени нежелательно, чтобы некое знакомое слово, например, Rid&amp;amp;#803;vān, писалось латинскими символами по-разному в зависимости от того, был ли исходный текст написан на персидском или арабском языке. Конечно, даже в стандартной системе есть разные написания в зависимости от оригинала, например, Kitáb-i-Aqdas и Kitábu&#039;l-Aqdas, однако эти различия не таковы, чтобы смутить читателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, данная система является системой транслитерации. Иными словами, каждая буква арабского/персидского алфавита представлена отдельным символом латинского алфавита. Читатель не будет знать, как произнести эти слова, пока он не выучит произношение исходного языка — в точности как и англо-говорящий человек не сможет произнести французское слово, пока он не выучит французское произношение. Однако, как только система будет выучена, читатель сможет применять персидское либо арабское произношение к буквам так, как если бы он читал данный текст в оригинале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует признать, что редко существует возможность записать произношение одного языка в орфографии другого; максимум, чего здесь можно добиться — это весьма неадекватного приближения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Идеальным решением для русского и всех прочих языков, использующих кириллический алфавит, была бы система транслитерации арабского/персидского алфавита, в которой каждая буква оригинала представлена отдельным кириллическим символом. Такая система была бы универсальной для всех, кто использует кириллический алфавит. Дом Справедливости был проинформирован, что такой общепринятой системы не существует, даже в научных кругах, и именно поэтому он дал руководство, переданное вам по электронной почте 20 июля 1994 г., с которым, вероятно, ваше Издательство знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это руководство, очевидно, было временной мерой, принятой с целью ускорить публикацию литературы бахаи на русском и подобных языках. Откладывать публикации в ожидании принятия правильной систему транслитерации было бы в высшей степени нежелательно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было бы замечательно, однако, чтобы лингвисты-бахаи в надлежащем порядке изучили многие языки, использующие кириллический алфавит (в том числе таджикский, который очень близок к персидскому), и разработали систему транслитерации для рассмотрения её всеми Национальными Собраниями, которых это касается. Хотя эта система должна основываться на арабском/персидском алфавите, задействованным в данном процессе лингвистам было бы полезно изучить, каким образом была разработана и применялась система транслитерации на латинский алфавит. Подобно латинской системе транслитерации, кириллическая должна быть способна передавать как арабский, так и персидский языки. Таким образом, потребуются отдельные символы для представления букв, записываемых на латинице как d&amp;amp;#803;, &amp;lt;u&amp;gt;dh&amp;lt;/u&amp;gt;, z и z&amp;amp;#803;, поскольку они представляют собой разные согласные в арабском языке, хотя все они произносятся идентично в персидском. Подобным же образом, нужны будут три различных символа для букв, транслитерируемых в латинице как h, h&amp;amp;#803; и &amp;lt;u&amp;gt;kh&amp;lt;/u&amp;gt;, хотя средний русский читатель будет произносить их все как &amp;lt;u&amp;gt;kh&amp;lt;/u&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости просит нас подчеркнуть, что эти усилия не должны стать причиной откладывания публикаций литературы бахаи, не должны они также и поглощать слишком много времени на данной стадии развития Дела в России.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тёплыми приветствиями бахаи,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдел Секретариата.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Руководство от Всемирного Дома Справедливости 2000 г.===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости был неверно проинформирован насчёт несуществования общепринятой в научных кругах системы транслитерации. Эта система была разработана ещё в 1926 г. акад. И. Ю. Крачковским и проф. А. А. Ромаскевичем, и с тех пор она относительно широко применяется в научной литературе на русском языке. Конечно, как и в случае с системой транслитерации латиницей, она является не единственной, но это не должно нас смущать. Точно так же редко где сейчас можно встретить &#039;&#039;&#039;систему транслитерации бахаи&#039;&#039;&#039; среди &#039;&#039;&#039;публикаций небахаи на английском языке&#039;&#039;&#039; — там обилие систем такое, что иногда вообще затруднительно понять, что за город или человек имеется в виду. В русской литературе тоже есть такой разнобой — вместо «чёрточек» над буквами временами используются «крышечки», причиной чего является отсутствие необходимых шрифтов в конкретной типографии. Однако главное требование Дома Справедливости в данной системе выполнено — она полностью соответствует арабскому алфавиту и латинской системе транслитерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 2000-м году было написано новое письмо во Всемирный Дом Справедливости, где излагалась эта система и задавался вопрос, что делать дальше. Вот что было предложено:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;16 октября 2000 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всемирный Дом Справедливости попросил нас выразить вам благодарность за ваши письма по электронной почте от 15 января и 24, 28 и 31 июля 2000 г., в которых вы поднимаете вопросы о транслитерации арабских и персидских слов в кириллическом алфавите и представляете свою систему осуществления этого. Нам поручили отправить вам следующий ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости согласен с тем, что для бахаи в высшей степени желательно освоить такую систему транслитерации для кириллицы. Выбор системы, однако, лучше всего может быть осуществлён комитетом, состоящим из людей, которым данная проблема знакома с научной точки зрения, и которые будут специально назначены для этой цели. Она должна быть также одобрена Национальными Духовными Собраниями тех стран, которые используют кириллицу. Как вам, вероятно, известно, система, принятая Хранителем для использования в латинском алфавите, была принята на международном конгрессе востоковедов, где были представлены не только английские, но и франко- и немецко-говорящие специалисты. Если окажется сложно достичь согласия между вовлечёнными сюда Национальными Собраниями, вопрос можно будет отослать для рассмотрения Всемирному Дому Справедливости, с полным описанием причин возникших разногласий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Известно, что по мере того, как кириллица стала использоваться в различных славянских языках, в неё добавлялись новые символы, и этот процесс продолжался и в неславянских языках Кавказа и Центральной Азии. Судя по всему, используемым при этом методом было создание новых букв или модификация уже существующих, а не добавление диакритических знаков, как это в основном происходило в процессе преобразования латинского алфавита при его использовании во многих принявших его языках. Эти факторы следует учесть при разработке подходящей системы транслитерации для кириллического алфавита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует также отметить, что, хотя латинская система основана на арабском языке, она может также использоваться для персидского, поскольку персидский язык использует арабский алфавит, хотя произносит его буквы иначе, а также включает несколько дополнительных символов. Для системы транслитерации, которую используют бахаи, это важно. Многие Скрижали написаны частично на персидском, частично — на арабском, и было бы нежелательно применять две разные системы для двух языков, как это часто происходит в научных работах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поскольку язык, в котором кириллица используется в наибольшей степени — это русский, и поскольку этот вопрос рассматривался и изучался российскими бахаи, в частности, д-ром Иоанессяном и вами (В. Чупиным), то было бы вполне уместно, чтобы инициатором рассмотрения вопроса о системе транслитерации выступило Национальное Духовное Собрание Российской Федерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В настоящее время использование компьютеров распространяется повсеместно, и компьютерным шрифтом, который включает все символы, используемые в мире, является Юникод. Таким образом, было бы важно, чтобы при разработке системы транслитерации с использованием кириллицы были учтены те символы этого алфавита, которые уже представлены в Юникоде, чтобы все компьютеры, которые используют Юникод, могли с лёгкостью воспроизвести выбранные символы транслитерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В вашем письме по электронной почте от 15 января 2000 г. вы спрашиваете о границах использования системы транслитерации, когда она будет принята. Как показывает опыт, накопленный во многих частях света, по мере расширения знаний людей о других странах и повсеместного осознания единства человечества упорство в использовании собственных версий иностранных слов снижается, и люди всё больше знакомятся с иностранными словами, пришедшими из различных культур. Например, в английском языке написание «Магомет» для имени Пророка Ислама давно уступило место написанию «Мухаммад», которое стало предпочтительной формой; не наблюдалось также особого сопротивления изменению написания столицы Китая на «Бейджин» вместо «Пекин». Несомненно, подобный же процесс будет идти и в русскоязычных странах. Наряду с этим, однако, остаётся много личных имён и географических названий, которые настолько «натурализовались», что нет никакого стремления изменить их. Например, английское и французское написания Moscow и Moscou, или имя латинского автора Тита Ливия (Titus Livius), которое пишется как Livy на английском и Tite-Live на французском. Шоги Эффенди признавал такие различия, и в книге «Бог проходит рядом» использовал, например, написание “Mecca”, а не транслитерированное “Makká”. Как вы указываете, он сохранил написание своего имени как “Shoghi” вместо транслитерированного “Shawqí”. Когда система транслитерации для кириллицы будет принята, необходимо будет также принять решения и по этим вопросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иной, но связанный с этим вопрос — склонение имён согласно правилам падежных окончаний в различных языках, использующих кириллицу. С этой проблемой столкнулись также и во многих языках, использующих латинский алфавит, и решения, принятые Национальными Духовными Собраниями этих стран могут оказаться полезны для поиска приемлемой практики в русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вам не следует чрезмерно волноваться по поводу того, что до сих пор метод представления арабских и персидских терминов в русском языке был весьма хаотичным. Прошло много времени, прежде чем была введена унифицированная система среди использующих латинский алфавит, и необходимо, чтобы любая система, принятая для кириллицы, была тщательно продумана, чтобы не потребовалось менять её после — по крайней мере, в течение нескольких десятилетий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С искренними приветствиями бахаи,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдел Секретариата.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Решения Международной конференции по транслитерации =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя руководству Всемирного Дома Справедливости, [[20 ноября]] [[2004 г.]] прошла Конференция по транслитерации, на которой было решено принять систему Крачковского с некоторыми небольшими изменениями. Это подлинно научная система, она была стандартом де-факто в научных кругах Советского Союза с самого момента её изобретения в 1923 году, и широко используется до сих пор на всём постсоветском пространстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия букв арабского алфавита даны условно, в практической транскрипции. Названия дополнительных букв, присутствующих в персидском языке, даны в кавычках и выделены &amp;lt;font color=&amp;quot;#FF00FF&amp;quot;&amp;gt;сиреневым цветом&amp;lt;/font&amp;gt;. Кириллическая транслитерация выделена &amp;lt;font color=&amp;quot;#FF0000&amp;quot;&amp;gt;красным цветом&amp;lt;/font&amp;gt;. Латинская транслитерация, принятая в литературе бахаи, выделена &amp;lt;font color=&amp;quot;#0000FF&amp;quot;&amp;gt;синим цветом&amp;lt;/font&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:KrachkovskyTransliteration.png|489px|Система транслитерации арабского и персидского алфавита, разработанная акад. Крачковским и проф. Ромаскевичем]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Юникод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта система полностью совместима с [[Юникод]]ом: [[диакритика]], которая в ней используется, легко вводится путём добавления так называемых [[непротяжённые символы|непротяжённых символов]]: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#772; — надчёркивание короткое (COMBINING MACRON)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#803; — точка под буквой (COMBINING DOT BELOW)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#814; — полумесяц под буквой (COMBINING BREVE BELOW)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для подчёркивания следует использовать комбинацию тегов &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt; &amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Шрифты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для данной системы есть готовые шрифты, они широко используются среди востоковедов, и можно их получить. Однако в стандартных шрифтах, входящих в исходную поставку MS Windows, таких символов нет. Скачать шрифты, пригодные для использования в Windows, можно [http://chupin.ru/transliteration здесь]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Исключения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Транслитерироваться будут не все слова. Среди исключений — имена Центральных Фигур Веры (Бахаулла, Баб, Абдул-Баха, Шоги Эффенди), фразы и слова, имеющие сакральный смысл (Алла-у-Абха, Йа Баха-ул-Абха, Хукукулла), название Веры (Вера Бахаи) и её последователей (бахаи). Предложено не транслитерировать «Вера Баби» (это написание использовать в Святых Писаниях. Допустимо использовать «бабизм», где это оправдано, например, в общеинформационной литературе); последователи этой Веры будут писаться на русском как «бабиды», прилагательное — бабидский. Аргументом в пользу этого выдвинуть то, что «такова сложившаяся практика в русскоязычных общинах бахаи».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Решено не транслитерировать топонимы (географические названия). Вместо этого признано целесообразным писать все географические названия так, как они отображаются на картах, составленных Федеральной службой геодезии и картографии. Топонимы, входящие в состав фамилий, транслитерируются, за исключением одного известного города из трёх букв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Более подробный список исключений составит позже рабочая группа (Юлий Иоаннесян и Конрад Попп, которые могут взять себе кого-нибудь в помощь, если пожелают).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Некоторые особенности и изменения системы Крачковского ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сочетание –ih на конце слов передавать как –а ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если требуется интерпретировать слово в системе абджад, то отметить в сноске полное написание слова, с учётом конечной «х».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great hammer of Thor, that is powrefluly helpful!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Васлирование/слияние ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если слово, предшествующее артиклю, оканчивается на гласный, то этот гласный замещает собой гласный «а» артикля (явление васлирования/слияния). При этом используется два дефиса: фи&amp;amp;#772;-ль-байāн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Обозначение хамзы и ‘айна ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хамза в начале слова не обозначается, она передаётся только в середине и конце слова посредством апострофа в виде верхней запятой: «Бахā’». ‘Айн же обозначается в любой позиции в виде перевёрнутого апострофа: «‘Ахд». Примеры: ‘Абд аль-Фад&amp;amp;#803;ль Гульпāйгāни&amp;amp;#772;; Ка‘ба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Обозначение изафета ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под этим термином в классическом персидском языке понимают звук «и», присоединяющийся к определяемому слову в конце и связывающий с ним определение. Если предшествующее слово заканчивается на гласный (но не хамзу!), то перед изафетом возникает вставной [й]. Китāб-и И&amp;amp;#772;к&amp;amp;#803;āн, Китāб-и Ак&amp;amp;#803;дас, Су&amp;amp;#772;ра-йи Хайкаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Конечное «л» ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Писать мягкий знак после «л» в конце слов и в середине, где по правилам русского языка он должен читаться как твёрдый. Дело в том, что в арабском и персидском «л» всегда мягкий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Двойное [дждж] писать как [джж] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Too many compliments too little space, tnakhs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Область использования и рекомендации по внедрению ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Транслитерацию необходимо использовать во всех публикациях, по мере освоения технических аспектов системы, в том числе в рабочей переписке между институтами Веры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не использовать транслитерацию там, где это технически затруднено (например, в электронных базах данных и в Интернете, то есть там, где необходимо проводить поиск электронными средствами). Система для транслитерации в этих областях будет разработана дополнительно. Основное требование к ней — отсутствие иных символов, помимо базовой латиницы и базовой кириллицы; также значительно смягчаются требования к лёгкости восприятия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шрифты, содержащие необходимые символы, необходимо распространить среди всех институтов Веры. В этом случае будет обеспечено корректное отображение транслитерации в обычных текстовых документах (в том числе и в файлах plain text при использовании текстовых редакторов, способных отображать весь текст неким шрифтом по выбору пользователя).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При необходимости гарантировать корректный вид документа на всех компьютерах рекомендуется использовать формат [[Adobe PDF]] (для изготовления этих файлов можно использовать полную версию Adobe Acrobat или ряд бесплатных утилит).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Transliteration]]&lt;br /&gt;
[[fr:Translittération]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=109</id>
		<title>Транслитерация</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=109"/>
		<updated>2011-08-03T16:10:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Правки 212.121.198.236 (обсуждение) откачены к версии Wchupin&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ&#039;&#039;&#039; (от лат. &#039;&#039;trans&#039;&#039; – через и &#039;&#039;litera&#039;&#039; – буква) – побуквенная передача текстов и отдельных слов, записанных с помощью одной графической системы, средствами другой графической системы. Базируясь на каком-либо алфавите, транслитерация допускает условное употребление букв, введение дополнительных и [[диакритические знаки|диакритических знаков]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История вопроса ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Необходимость в транслитерации возникла в конце XIX в. при создании прусских НАУЧНЫХ библиотек для включения в единый каталог работ, написанных на языках с лат., кириллич., араб., индийскими и др. системами письма. Инструкции по транслитерации, составленные для нужд этих библиотек, послужили в 20 в. основой стандарта для перевода нелатинских систем письма на латиницу (Лингвистический энциклопедический словарь. С. 518)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s way more ceelvr than I was expecting. Thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Транслитерация в Писаниях бахаи ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самое раннее письмо Шоги Эффенди касательно транслитерации датировано 1923 г. Рухиййе Ханум цитирует его в своей книге «Бесценная жемчужина»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;В ноябре того же года (через год после того, как было зачитано Завещание Абдул-Баха, т. е. в 1923 г. — &#039;&#039;прим. перев.&#039;&#039;) он написал этому же Собранию (США), что он направляет им «Транслитерированные восточные термины… с уверенностью, что друзья не посчитают, что их энергия и терпение растрачиваются попусту на тщательное следование этой авторитетной, хотя и произвольной системе транслитерации восточных терминов». Несомненно, транслитерация утомительна и зачастую смущает, однако средний человек не осознаёт того, что с помощью транслитерации точное слово закрепляется, и те, кто знаком с системой, немедленно понимают, каково было исходное слово, поскольку они могут восстановить его на арабском или персидском. Для учёных и критиков Веры эта точность очень важна. Она также помогает избавиться от различных и вводящих в заблуждение написаний одного и того же слова.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А вот само пояснение Шоги Эффенди:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;На следующей странице приведён список самых известных и наиболее современных терминов бахаи и других восточных имён и выражений; все они правильно и аккуратно транслитерированы; верное написание их всеми западными друзьями предупредит будущие недоразумения и обеспечит в данном вопросе единообразие, столь необходимое в настоящее время во всей литературе бахаи. … Я уверен, что все друзья отныне будут следовать данной системе и будут всегда тщательно придерживаться её во всех своих произведениях.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судя по всему, особенно много проблем с принятием транслитерации возникало у немецких бахаи. Вероятно, они полагали, что раз они используют не английский язык, то система транслитерации арабского алфавита символами латиницы для них не подходит:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Что касается транслитерации восточных имён и слов на немецкий язык, то он хочет, чтобы я проинформировал вас, что система транслитерации, в настоящее время используемая в мире бахаи, была принята и одобрена, с весьма небольшими изменениями, общим Восточным Конгрессом, представлявшим самых значительных востоковедов мира, в том числе ряд выдающихся немецких авторитетов в различных областях восточной истории и литературы. Следовательно, как вы видите, эта система транслитерации может быть смело рекомендована, и именно поэтому Хранитель так настаивает на её всеобщем принятии бахаи по всему миру. Любой отход от этой системы, как он глубоко уверен, может привести в будущем к неисчислимым трудностям и недоразумениям.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вслед за этим вскоре последовало такое письмо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Он полностью понимает ваш вопрос о некоторых хорошо известных персидских именах и других восточных терминах, которые пишутся согласно их общему употреблению в немецкой литературе. Однако он полагает, что необходимо целиком придерживаться транслитерации, использованной в книге «Бог проходит рядом», даже в случае названий широко известных городов и т. д., которые имеют принятое в европейских языках написание. Только так можно избежать недоразумений в нашей литературе бахаи и сохранить единообразие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует опубликовать руководство по произношению, чтобы привязать данную систему к немецкому языку, а также объяснение причины того, почему эта система используется: а именно, что она была принята на международном Конгрессе как наиболее практичное и универсальное средство написания данных восточных терминов латинским алфавитом.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Использование транслитерации в литературе бахаи на языках, использующих кириллическую письменность ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Руководство от Всемирного Дома Справедливости 1995 г.===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервые авторитетное руководство по данному вопросу было дано в письме от имени Всемирного Дома Справедливости Региональному Духовному Собранию бахаи России, Грузии и Армении от 13 марта 1995 г.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Ваше письмо от 31 января 1995 г., к которому было приложено письмо вашему Собранию от Рабочего Комитета вашего Издательства, датированное 25 января, было получено Всемирным Домом Справедливости, который велел ответить вам следующим образом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Письмо от 25 января 1995, написанное вашему Собранию господами Юлием Иоаннесяном и Уильямом Хэтчером от имени рабочего комитета вашего Издательства Бахаи, описывает ряд проблем, возникших в связи с процедурой, используемой в настоящий момент для представления арабских и персидских терминов в русских публикациях бахаи. Затем в нём задаются три вопроса, которые можно кратко суммировать в следующем виде:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Поскольку англоязычные версии текстов бахаи являются стандартными источниками для переводов на русский язык (и большинство других языков), то придаёт ли это решение Всемирного Дома Справедливости «явно (или косвенно) некий особый статус англоязычным транслитерированным версиям персидских и арабских терминов в качестве основы для транскрипции на другие алфавиты, в частности, на кириллицу?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Даже в том случае, если ответ на вышеприведённый вопрос будет отрицательным, будет ли в определённой мере приемлемо «использовать, с одной стороны, английскую транслитерацию в качестве основы, или, напротив, использовать в качестве основы исходный персидский/арабский язык?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. В том случае, если Издательство совершенно свободно выбирать, и оно решит использовать «исходные персидские/арабские термины в качестве основы для транскрипции на русский язык, должно ли оно руководствоваться персидским или арабским произношением?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судя по всему, эти вопросы проистекают из неверного понимания природы стандартной системы транслитерации, которая не является «англоязычной», но, скорее, представляет собой систему транслитерации с арабского/персидского алфавита на латинский алфавит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конгресс ориенталистов, который когда-то одобрил данную систему, был международным конгрессом, на который собрались специалисты в различных языках, в том числе английском, французском и немецком. Перед ними стояла задача разработать систему транслитерации на латинский алфавит с различных языков, использующих арабский алфавит — арабского, персидского и урду. Более того, одновременно с этим они изучали подобную систему транслитерации для санскритского алфавита, поскольку многие названия населённых пунктов в Индии (которая представляла особый интерес для французских и английских членов конгресса), писались на арабском либо на санскритском алфавите в зависимости от того, использовал ли пишущий урду или хинди. Было определённо желательно, чтобы в максимально возможной степени транслитерированная форма была одинакова, вне зависимости от того, основывалась она на арабском или на санскрите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти характеристики данной систему особенно ценны для бахаи, поскольку наши Писания написаны как на персидском, так и на арабском — в действительности, во многих Скрижалях выражения на обоих языках многократно сменяют друг друга. Более того, многие арабские термины и названия используются в персидском. Определённо, было бы в высшей степени нежелательно, чтобы некое знакомое слово, например, Rid&amp;amp;#803;vān, писалось латинскими символами по-разному в зависимости от того, был ли исходный текст написан на персидском или арабском языке. Конечно, даже в стандартной системе есть разные написания в зависимости от оригинала, например, Kitáb-i-Aqdas и Kitábu&#039;l-Aqdas, однако эти различия не таковы, чтобы смутить читателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, данная система является системой транслитерации. Иными словами, каждая буква арабского/персидского алфавита представлена отдельным символом латинского алфавита. Читатель не будет знать, как произнести эти слова, пока он не выучит произношение исходного языка — в точности как и англо-говорящий человек не сможет произнести французское слово, пока он не выучит французское произношение. Однако, как только система будет выучена, читатель сможет применять персидское либо арабское произношение к буквам так, как если бы он читал данный текст в оригинале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует признать, что редко существует возможность записать произношение одного языка в орфографии другого; максимум, чего здесь можно добиться — это весьма неадекватного приближения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Идеальным решением для русского и всех прочих языков, использующих кириллический алфавит, была бы система транслитерации арабского/персидского алфавита, в которой каждая буква оригинала представлена отдельным кириллическим символом. Такая система была бы универсальной для всех, кто использует кириллический алфавит. Дом Справедливости был проинформирован, что такой общепринятой системы не существует, даже в научных кругах, и именно поэтому он дал руководство, переданное вам по электронной почте 20 июля 1994 г., с которым, вероятно, ваше Издательство знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это руководство, очевидно, было временной мерой, принятой с целью ускорить публикацию литературы бахаи на русском и подобных языках. Откладывать публикации в ожидании принятия правильной систему транслитерации было бы в высшей степени нежелательно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было бы замечательно, однако, чтобы лингвисты-бахаи в надлежащем порядке изучили многие языки, использующие кириллический алфавит (в том числе таджикский, который очень близок к персидскому), и разработали систему транслитерации для рассмотрения её всеми Национальными Собраниями, которых это касается. Хотя эта система должна основываться на арабском/персидском алфавите, задействованным в данном процессе лингвистам было бы полезно изучить, каким образом была разработана и применялась система транслитерации на латинский алфавит. Подобно латинской системе транслитерации, кириллическая должна быть способна передавать как арабский, так и персидский языки. Таким образом, потребуются отдельные символы для представления букв, записываемых на латинице как d&amp;amp;#803;, &amp;lt;u&amp;gt;dh&amp;lt;/u&amp;gt;, z и z&amp;amp;#803;, поскольку они представляют собой разные согласные в арабском языке, хотя все они произносятся идентично в персидском. Подобным же образом, нужны будут три различных символа для букв, транслитерируемых в латинице как h, h&amp;amp;#803; и &amp;lt;u&amp;gt;kh&amp;lt;/u&amp;gt;, хотя средний русский читатель будет произносить их все как &amp;lt;u&amp;gt;kh&amp;lt;/u&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости просит нас подчеркнуть, что эти усилия не должны стать причиной откладывания публикаций литературы бахаи, не должны они также и поглощать слишком много времени на данной стадии развития Дела в России.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тёплыми приветствиями бахаи,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдел Секретариата.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Руководство от Всемирного Дома Справедливости 2000 г.===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости был неверно проинформирован насчёт несуществования общепринятой в научных кругах системы транслитерации. Эта система была разработана ещё в 1926 г. акад. И. Ю. Крачковским и проф. А. А. Ромаскевичем, и с тех пор она относительно широко применяется в научной литературе на русском языке. Конечно, как и в случае с системой транслитерации латиницей, она является не единственной, но это не должно нас смущать. Точно так же редко где сейчас можно встретить &#039;&#039;&#039;систему транслитерации бахаи&#039;&#039;&#039; среди &#039;&#039;&#039;публикаций небахаи на английском языке&#039;&#039;&#039; — там обилие систем такое, что иногда вообще затруднительно понять, что за город или человек имеется в виду. В русской литературе тоже есть такой разнобой — вместо «чёрточек» над буквами временами используются «крышечки», причиной чего является отсутствие необходимых шрифтов в конкретной типографии. Однако главное требование Дома Справедливости в данной системе выполнено — она полностью соответствует арабскому алфавиту и латинской системе транслитерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 2000-м году было написано новое письмо во Всемирный Дом Справедливости, где излагалась эта система и задавался вопрос, что делать дальше. Вот что было предложено:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;16 октября 2000 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всемирный Дом Справедливости попросил нас выразить вам благодарность за ваши письма по электронной почте от 15 января и 24, 28 и 31 июля 2000 г., в которых вы поднимаете вопросы о транслитерации арабских и персидских слов в кириллическом алфавите и представляете свою систему осуществления этого. Нам поручили отправить вам следующий ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости согласен с тем, что для бахаи в высшей степени желательно освоить такую систему транслитерации для кириллицы. Выбор системы, однако, лучше всего может быть осуществлён комитетом, состоящим из людей, которым данная проблема знакома с научной точки зрения, и которые будут специально назначены для этой цели. Она должна быть также одобрена Национальными Духовными Собраниями тех стран, которые используют кириллицу. Как вам, вероятно, известно, система, принятая Хранителем для использования в латинском алфавите, была принята на международном конгрессе востоковедов, где были представлены не только английские, но и франко- и немецко-говорящие специалисты. Если окажется сложно достичь согласия между вовлечёнными сюда Национальными Собраниями, вопрос можно будет отослать для рассмотрения Всемирному Дому Справедливости, с полным описанием причин возникших разногласий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Известно, что по мере того, как кириллица стала использоваться в различных славянских языках, в неё добавлялись новые символы, и этот процесс продолжался и в неславянских языках Кавказа и Центральной Азии. Судя по всему, используемым при этом методом было создание новых букв или модификация уже существующих, а не добавление диакритических знаков, как это в основном происходило в процессе преобразования латинского алфавита при его использовании во многих принявших его языках. Эти факторы следует учесть при разработке подходящей системы транслитерации для кириллического алфавита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует также отметить, что, хотя латинская система основана на арабском языке, она может также использоваться для персидского, поскольку персидский язык использует арабский алфавит, хотя произносит его буквы иначе, а также включает несколько дополнительных символов. Для системы транслитерации, которую используют бахаи, это важно. Многие Скрижали написаны частично на персидском, частично — на арабском, и было бы нежелательно применять две разные системы для двух языков, как это часто происходит в научных работах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поскольку язык, в котором кириллица используется в наибольшей степени — это русский, и поскольку этот вопрос рассматривался и изучался российскими бахаи, в частности, д-ром Иоанессяном и вами (В. Чупиным), то было бы вполне уместно, чтобы инициатором рассмотрения вопроса о системе транслитерации выступило Национальное Духовное Собрание Российской Федерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В настоящее время использование компьютеров распространяется повсеместно, и компьютерным шрифтом, который включает все символы, используемые в мире, является Юникод. Таким образом, было бы важно, чтобы при разработке системы транслитерации с использованием кириллицы были учтены те символы этого алфавита, которые уже представлены в Юникоде, чтобы все компьютеры, которые используют Юникод, могли с лёгкостью воспроизвести выбранные символы транслитерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В вашем письме по электронной почте от 15 января 2000 г. вы спрашиваете о границах использования системы транслитерации, когда она будет принята. Как показывает опыт, накопленный во многих частях света, по мере расширения знаний людей о других странах и повсеместного осознания единства человечества упорство в использовании собственных версий иностранных слов снижается, и люди всё больше знакомятся с иностранными словами, пришедшими из различных культур. Например, в английском языке написание «Магомет» для имени Пророка Ислама давно уступило место написанию «Мухаммад», которое стало предпочтительной формой; не наблюдалось также особого сопротивления изменению написания столицы Китая на «Бейджин» вместо «Пекин». Несомненно, подобный же процесс будет идти и в русскоязычных странах. Наряду с этим, однако, остаётся много личных имён и географических названий, которые настолько «натурализовались», что нет никакого стремления изменить их. Например, английское и французское написания Moscow и Moscou, или имя латинского автора Тита Ливия (Titus Livius), которое пишется как Livy на английском и Tite-Live на французском. Шоги Эффенди признавал такие различия, и в книге «Бог проходит рядом» использовал, например, написание “Mecca”, а не транслитерированное “Makká”. Как вы указываете, он сохранил написание своего имени как “Shoghi” вместо транслитерированного “Shawqí”. Когда система транслитерации для кириллицы будет принята, необходимо будет также принять решения и по этим вопросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иной, но связанный с этим вопрос — склонение имён согласно правилам падежных окончаний в различных языках, использующих кириллицу. С этой проблемой столкнулись также и во многих языках, использующих латинский алфавит, и решения, принятые Национальными Духовными Собраниями этих стран могут оказаться полезны для поиска приемлемой практики в русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вам не следует чрезмерно волноваться по поводу того, что до сих пор метод представления арабских и персидских терминов в русском языке был весьма хаотичным. Прошло много времени, прежде чем была введена унифицированная система среди использующих латинский алфавит, и необходимо, чтобы любая система, принятая для кириллицы, была тщательно продумана, чтобы не потребовалось менять её после — по крайней мере, в течение нескольких десятилетий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С искренними приветствиями бахаи,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдел Секретариата.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Решения Международной конференции по транслитерации =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя руководству Всемирного Дома Справедливости, [[20 ноября]] [[2004 г.]] прошла Конференция по транслитерации, на которой было решено принять систему Крачковского с некоторыми небольшими изменениями. Это подлинно научная система, она была стандартом де-факто в научных кругах Советского Союза с самого момента её изобретения в 1923 году, и широко используется до сих пор на всём постсоветском пространстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия букв арабского алфавита даны условно, в практической транскрипции. Названия дополнительных букв, присутствующих в персидском языке, даны в кавычках и выделены &amp;lt;font color=&amp;quot;#FF00FF&amp;quot;&amp;gt;сиреневым цветом&amp;lt;/font&amp;gt;. Кириллическая транслитерация выделена &amp;lt;font color=&amp;quot;#FF0000&amp;quot;&amp;gt;красным цветом&amp;lt;/font&amp;gt;. Латинская транслитерация, принятая в литературе бахаи, выделена &amp;lt;font color=&amp;quot;#0000FF&amp;quot;&amp;gt;синим цветом&amp;lt;/font&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:KrachkovskyTransliteration.png|489px|Система транслитерации арабского и персидского алфавита, разработанная акад. Крачковским и проф. Ромаскевичем]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Юникод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта система полностью совместима с [[Юникод]]ом: [[диакритика]], которая в ней используется, легко вводится путём добавления так называемых [[непротяжённые символы|непротяжённых символов]]: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#772; — надчёркивание короткое (COMBINING MACRON)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#803; — точка под буквой (COMBINING DOT BELOW)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#814; — полумесяц под буквой (COMBINING BREVE BELOW)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для подчёркивания следует использовать комбинацию тегов &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt; &amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Шрифты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для данной системы есть готовые шрифты, они широко используются среди востоковедов, и можно их получить. Однако в стандартных шрифтах, входящих в исходную поставку MS Windows, таких символов нет. Скачать шрифты, пригодные для использования в Windows, можно [http://chupin.ru/transliteration здесь]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Исключения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Транслитерироваться будут не все слова. Среди исключений — имена Центральных Фигур Веры (Бахаулла, Баб, Абдул-Баха, Шоги Эффенди), фразы и слова, имеющие сакральный смысл (Алла-у-Абха, Йа Баха-ул-Абха, Хукукулла), название Веры (Вера Бахаи) и её последователей (бахаи). Предложено не транслитерировать «Вера Баби» (это написание использовать в Святых Писаниях. Допустимо использовать «бабизм», где это оправдано, например, в общеинформационной литературе); последователи этой Веры будут писаться на русском как «бабиды», прилагательное — бабидский. Аргументом в пользу этого выдвинуть то, что «такова сложившаяся практика в русскоязычных общинах бахаи».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Решено не транслитерировать топонимы (географические названия). Вместо этого признано целесообразным писать все географические названия так, как они отображаются на картах, составленных Федеральной службой геодезии и картографии. Топонимы, входящие в состав фамилий, транслитерируются, за исключением одного известного города из трёх букв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Более подробный список исключений составит позже рабочая группа (Юлий Иоаннесян и Конрад Попп, которые могут взять себе кого-нибудь в помощь, если пожелают).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Некоторые особенности и изменения системы Крачковского ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сочетание –ih на конце слов передавать как –а ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если требуется интерпретировать слово в системе абджад, то отметить в сноске полное написание слова, с учётом конечной «х».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great hammer of Thor, that is powrefluly helpful!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Васлирование/слияние ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если слово, предшествующее артиклю, оканчивается на гласный, то этот гласный замещает собой гласный «а» артикля (явление васлирования/слияния). При этом используется два дефиса: фи&amp;amp;#772;-ль-байāн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Обозначение хамзы и ‘айна ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хамза в начале слова не обозначается, она передаётся только в середине и конце слова посредством апострофа в виде верхней запятой: «Бахā’». ‘Айн же обозначается в любой позиции в виде перевёрнутого апострофа: «‘Ахд». Примеры: ‘Абд аль-Фад&amp;amp;#803;ль Гульпāйгāни&amp;amp;#772;; Ка‘ба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Обозначение изафета ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под этим термином в классическом персидском языке понимают звук «и», присоединяющийся к определяемому слову в конце и связывающий с ним определение. Если предшествующее слово заканчивается на гласный (но не хамзу!), то перед изафетом возникает вставной [й]. Китāб-и И&amp;amp;#772;к&amp;amp;#803;āн, Китāб-и Ак&amp;amp;#803;дас, Су&amp;amp;#772;ра-йи Хайкаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Конечное «л» ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Писать мягкий знак после «л» в конце слов и в середине, где по правилам русского языка он должен читаться как твёрдый. Дело в том, что в арабском и персидском «л» всегда мягкий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Двойное [дждж] писать как [джж] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Too many compliments too little space, tnakhs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Область использования и рекомендации по внедрению ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Транслитерацию необходимо использовать во всех публикациях, по мере освоения технических аспектов системы, в том числе в рабочей переписке между институтами Веры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не использовать транслитерацию там, где это технически затруднено (например, в электронных базах данных и в Интернете, то есть там, где необходимо проводить поиск электронными средствами). Система для транслитерации в этих областях будет разработана дополнительно. Основное требование к ней — отсутствие иных символов, помимо базовой латиницы и базовой кириллицы; также значительно смягчаются требования к лёгкости восприятия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шрифты, содержащие необходимые символы, необходимо распространить среди всех институтов Веры. В этом случае будет обеспечено корректное отображение транслитерации в обычных текстовых документах (в том числе и в файлах plain text при использовании текстовых редакторов, способных отображать весь текст неким шрифтом по выбору пользователя).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При необходимости гарантировать корректный вид документа на всех компьютерах рекомендуется использовать формат [[Adobe PDF]] (для изготовления этих файлов можно использовать полную версию Adobe Acrobat или ряд бесплатных утилит).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Transliteration]]&lt;br /&gt;
[[fr:Translittération]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=106</id>
		<title>Транслитерация</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A2%D1%80%D0%B0%D0%BD%D1%81%D0%BB%D0%B8%D1%82%D0%B5%D1%80%D0%B0%D1%86%D0%B8%D1%8F&amp;diff=106"/>
		<updated>2011-08-03T15:53:01Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Отмена правки 104 участника 200.252.137.130 (обсуждение)&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;ТРАНСЛИТЕРАЦИЯ&#039;&#039;&#039; (от лат. &#039;&#039;trans&#039;&#039; – через и &#039;&#039;litera&#039;&#039; – буква) – побуквенная передача текстов и отдельных слов, записанных с помощью одной графической системы, средствами другой графической системы. Базируясь на каком-либо алфавите, транслитерация допускает условное употребление букв, введение дополнительных и [[диакритические знаки|диакритических знаков]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== История вопроса ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Необходимость в транслитерации возникла в конце XIX в. при создании прусских НАУЧНЫХ библиотек для включения в единый каталог работ, написанных на языках с лат., кириллич., араб., индийскими и др. системами письма. Инструкции по транслитерации, составленные для нужд этих библиотек, послужили в 20 в. основой стандарта для перевода нелатинских систем письма на латиницу (Лингвистический энциклопедический словарь. С. 518)&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
That&#039;s way more ceelvr than I was expecting. Thanks!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Транслитерация в Писаниях бахаи ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Самое раннее письмо Шоги Эффенди касательно транслитерации датировано 1923 г. Рухиййе Ханум цитирует его в своей книге «Бесценная жемчужина»:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;В ноябре того же года (через год после того, как было зачитано Завещание Абдул-Баха, т. е. в 1923 г. — &#039;&#039;прим. перев.&#039;&#039;) он написал этому же Собранию (США), что он направляет им «Транслитерированные восточные термины… с уверенностью, что друзья не посчитают, что их энергия и терпение растрачиваются попусту на тщательное следование этой авторитетной, хотя и произвольной системе транслитерации восточных терминов». Несомненно, транслитерация утомительна и зачастую смущает, однако средний человек не осознаёт того, что с помощью транслитерации точное слово закрепляется, и те, кто знаком с системой, немедленно понимают, каково было исходное слово, поскольку они могут восстановить его на арабском или персидском. Для учёных и критиков Веры эта точность очень важна. Она также помогает избавиться от различных и вводящих в заблуждение написаний одного и того же слова.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
А вот само пояснение Шоги Эффенди:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;На следующей странице приведён список самых известных и наиболее современных терминов бахаи и других восточных имён и выражений; все они правильно и аккуратно транслитерированы; верное написание их всеми западными друзьями предупредит будущие недоразумения и обеспечит в данном вопросе единообразие, столь необходимое в настоящее время во всей литературе бахаи. … Я уверен, что все друзья отныне будут следовать данной системе и будут всегда тщательно придерживаться её во всех своих произведениях.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судя по всему, особенно много проблем с принятием транслитерации возникало у немецких бахаи. Вероятно, они полагали, что раз они используют не английский язык, то система транслитерации арабского алфавита символами латиницы для них не подходит:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Что касается транслитерации восточных имён и слов на немецкий язык, то он хочет, чтобы я проинформировал вас, что система транслитерации, в настоящее время используемая в мире бахаи, была принята и одобрена, с весьма небольшими изменениями, общим Восточным Конгрессом, представлявшим самых значительных востоковедов мира, в том числе ряд выдающихся немецких авторитетов в различных областях восточной истории и литературы. Следовательно, как вы видите, эта система транслитерации может быть смело рекомендована, и именно поэтому Хранитель так настаивает на её всеобщем принятии бахаи по всему миру. Любой отход от этой системы, как он глубоко уверен, может привести в будущем к неисчислимым трудностям и недоразумениям.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вслед за этим вскоре последовало такое письмо:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Он полностью понимает ваш вопрос о некоторых хорошо известных персидских именах и других восточных терминах, которые пишутся согласно их общему употреблению в немецкой литературе. Однако он полагает, что необходимо целиком придерживаться транслитерации, использованной в книге «Бог проходит рядом», даже в случае названий широко известных городов и т. д., которые имеют принятое в европейских языках написание. Только так можно избежать недоразумений в нашей литературе бахаи и сохранить единообразие.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует опубликовать руководство по произношению, чтобы привязать данную систему к немецкому языку, а также объяснение причины того, почему эта система используется: а именно, что она была принята на международном Конгрессе как наиболее практичное и универсальное средство написания данных восточных терминов латинским алфавитом.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Использование транслитерации в литературе бахаи на языках, использующих кириллическую письменность ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Руководство от Всемирного Дома Справедливости 1995 г.===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервые авторитетное руководство по данному вопросу было дано в письме от имени Всемирного Дома Справедливости Региональному Духовному Собранию бахаи России, Грузии и Армении от 13 марта 1995 г.:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;Ваше письмо от 31 января 1995 г., к которому было приложено письмо вашему Собранию от Рабочего Комитета вашего Издательства, датированное 25 января, было получено Всемирным Домом Справедливости, который велел ответить вам следующим образом:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Письмо от 25 января 1995, написанное вашему Собранию господами Юлием Иоаннесяном и Уильямом Хэтчером от имени рабочего комитета вашего Издательства Бахаи, описывает ряд проблем, возникших в связи с процедурой, используемой в настоящий момент для представления арабских и персидских терминов в русских публикациях бахаи. Затем в нём задаются три вопроса, которые можно кратко суммировать в следующем виде:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
1. Поскольку англоязычные версии текстов бахаи являются стандартными источниками для переводов на русский язык (и большинство других языков), то придаёт ли это решение Всемирного Дома Справедливости «явно (или косвенно) некий особый статус англоязычным транслитерированным версиям персидских и арабских терминов в качестве основы для транскрипции на другие алфавиты, в частности, на кириллицу?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
2. Даже в том случае, если ответ на вышеприведённый вопрос будет отрицательным, будет ли в определённой мере приемлемо «использовать, с одной стороны, английскую транслитерацию в качестве основы, или, напротив, использовать в качестве основы исходный персидский/арабский язык?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. В том случае, если Издательство совершенно свободно выбирать, и оно решит использовать «исходные персидские/арабские термины в качестве основы для транскрипции на русский язык, должно ли оно руководствоваться персидским или арабским произношением?»&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Судя по всему, эти вопросы проистекают из неверного понимания природы стандартной системы транслитерации, которая не является «англоязычной», но, скорее, представляет собой систему транслитерации с арабского/персидского алфавита на латинский алфавит.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Конгресс ориенталистов, который когда-то одобрил данную систему, был международным конгрессом, на который собрались специалисты в различных языках, в том числе английском, французском и немецком. Перед ними стояла задача разработать систему транслитерации на латинский алфавит с различных языков, использующих арабский алфавит — арабского, персидского и урду. Более того, одновременно с этим они изучали подобную систему транслитерации для санскритского алфавита, поскольку многие названия населённых пунктов в Индии (которая представляла особый интерес для французских и английских членов конгресса), писались на арабском либо на санскритском алфавите в зависимости от того, использовал ли пишущий урду или хинди. Было определённо желательно, чтобы в максимально возможной степени транслитерированная форма была одинакова, вне зависимости от того, основывалась она на арабском или на санскрите.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эти характеристики данной систему особенно ценны для бахаи, поскольку наши Писания написаны как на персидском, так и на арабском — в действительности, во многих Скрижалях выражения на обоих языках многократно сменяют друг друга. Более того, многие арабские термины и названия используются в персидском. Определённо, было бы в высшей степени нежелательно, чтобы некое знакомое слово, например, Rid&amp;amp;#803;vān, писалось латинскими символами по-разному в зависимости от того, был ли исходный текст написан на персидском или арабском языке. Конечно, даже в стандартной системе есть разные написания в зависимости от оригинала, например, Kitáb-i-Aqdas и Kitábu&#039;l-Aqdas, однако эти различия не таковы, чтобы смутить читателя.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Таким образом, данная система является системой транслитерации. Иными словами, каждая буква арабского/персидского алфавита представлена отдельным символом латинского алфавита. Читатель не будет знать, как произнести эти слова, пока он не выучит произношение исходного языка — в точности как и англо-говорящий человек не сможет произнести французское слово, пока он не выучит французское произношение. Однако, как только система будет выучена, читатель сможет применять персидское либо арабское произношение к буквам так, как если бы он читал данный текст в оригинале.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует признать, что редко существует возможность записать произношение одного языка в орфографии другого; максимум, чего здесь можно добиться — это весьма неадекватного приближения.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Идеальным решением для русского и всех прочих языков, использующих кириллический алфавит, была бы система транслитерации арабского/персидского алфавита, в которой каждая буква оригинала представлена отдельным кириллическим символом. Такая система была бы универсальной для всех, кто использует кириллический алфавит. Дом Справедливости был проинформирован, что такой общепринятой системы не существует, даже в научных кругах, и именно поэтому он дал руководство, переданное вам по электронной почте 20 июля 1994 г., с которым, вероятно, ваше Издательство знакомо.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Это руководство, очевидно, было временной мерой, принятой с целью ускорить публикацию литературы бахаи на русском и подобных языках. Откладывать публикации в ожидании принятия правильной систему транслитерации было бы в высшей степени нежелательно.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Было бы замечательно, однако, чтобы лингвисты-бахаи в надлежащем порядке изучили многие языки, использующие кириллический алфавит (в том числе таджикский, который очень близок к персидскому), и разработали систему транслитерации для рассмотрения её всеми Национальными Собраниями, которых это касается. Хотя эта система должна основываться на арабском/персидском алфавите, задействованным в данном процессе лингвистам было бы полезно изучить, каким образом была разработана и применялась система транслитерации на латинский алфавит. Подобно латинской системе транслитерации, кириллическая должна быть способна передавать как арабский, так и персидский языки. Таким образом, потребуются отдельные символы для представления букв, записываемых на латинице как d&amp;amp;#803;, &amp;lt;u&amp;gt;dh&amp;lt;/u&amp;gt;, z и z&amp;amp;#803;, поскольку они представляют собой разные согласные в арабском языке, хотя все они произносятся идентично в персидском. Подобным же образом, нужны будут три различных символа для букв, транслитерируемых в латинице как h, h&amp;amp;#803; и &amp;lt;u&amp;gt;kh&amp;lt;/u&amp;gt;, хотя средний русский читатель будет произносить их все как &amp;lt;u&amp;gt;kh&amp;lt;/u&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости просит нас подчеркнуть, что эти усилия не должны стать причиной откладывания публикаций литературы бахаи, не должны они также и поглощать слишком много времени на данной стадии развития Дела в России.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С тёплыми приветствиями бахаи,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдел Секретариата.&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Руководство от Всемирного Дома Справедливости 2000 г.===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости был неверно проинформирован насчёт несуществования общепринятой в научных кругах системы транслитерации. Эта система была разработана ещё в 1926 г. акад. И. Ю. Крачковским и проф. А. А. Ромаскевичем, и с тех пор она относительно широко применяется в научной литературе на русском языке. Конечно, как и в случае с системой транслитерации латиницей, она является не единственной, но это не должно нас смущать. Точно так же редко где сейчас можно встретить &#039;&#039;&#039;систему транслитерации бахаи&#039;&#039;&#039; среди &#039;&#039;&#039;публикаций небахаи на английском языке&#039;&#039;&#039; — там обилие систем такое, что иногда вообще затруднительно понять, что за город или человек имеется в виду. В русской литературе тоже есть такой разнобой — вместо «чёрточек» над буквами временами используются «крышечки», причиной чего является отсутствие необходимых шрифтов в конкретной типографии. Однако главное требование Дома Справедливости в данной системе выполнено — она полностью соответствует арабскому алфавиту и латинской системе транслитерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 2000-м году было написано новое письмо во Всемирный Дом Справедливости, где излагалась эта система и задавался вопрос, что делать дальше. Вот что было предложено:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&amp;lt;blockquote&amp;gt;16 октября 2000 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Всемирный Дом Справедливости попросил нас выразить вам благодарность за ваши письма по электронной почте от 15 января и 24, 28 и 31 июля 2000 г., в которых вы поднимаете вопросы о транслитерации арабских и персидских слов в кириллическом алфавите и представляете свою систему осуществления этого. Нам поручили отправить вам следующий ответ:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Дом Справедливости согласен с тем, что для бахаи в высшей степени желательно освоить такую систему транслитерации для кириллицы. Выбор системы, однако, лучше всего может быть осуществлён комитетом, состоящим из людей, которым данная проблема знакома с научной точки зрения, и которые будут специально назначены для этой цели. Она должна быть также одобрена Национальными Духовными Собраниями тех стран, которые используют кириллицу. Как вам, вероятно, известно, система, принятая Хранителем для использования в латинском алфавите, была принята на международном конгрессе востоковедов, где были представлены не только английские, но и франко- и немецко-говорящие специалисты. Если окажется сложно достичь согласия между вовлечёнными сюда Национальными Собраниями, вопрос можно будет отослать для рассмотрения Всемирному Дому Справедливости, с полным описанием причин возникших разногласий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Известно, что по мере того, как кириллица стала использоваться в различных славянских языках, в неё добавлялись новые символы, и этот процесс продолжался и в неславянских языках Кавказа и Центральной Азии. Судя по всему, используемым при этом методом было создание новых букв или модификация уже существующих, а не добавление диакритических знаков, как это в основном происходило в процессе преобразования латинского алфавита при его использовании во многих принявших его языках. Эти факторы следует учесть при разработке подходящей системы транслитерации для кириллического алфавита.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следует также отметить, что, хотя латинская система основана на арабском языке, она может также использоваться для персидского, поскольку персидский язык использует арабский алфавит, хотя произносит его буквы иначе, а также включает несколько дополнительных символов. Для системы транслитерации, которую используют бахаи, это важно. Многие Скрижали написаны частично на персидском, частично — на арабском, и было бы нежелательно применять две разные системы для двух языков, как это часто происходит в научных работах.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поскольку язык, в котором кириллица используется в наибольшей степени — это русский, и поскольку этот вопрос рассматривался и изучался российскими бахаи, в частности, д-ром Иоанессяном и вами (В. Чупиным), то было бы вполне уместно, чтобы инициатором рассмотрения вопроса о системе транслитерации выступило Национальное Духовное Собрание Российской Федерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В настоящее время использование компьютеров распространяется повсеместно, и компьютерным шрифтом, который включает все символы, используемые в мире, является Юникод. Таким образом, было бы важно, чтобы при разработке системы транслитерации с использованием кириллицы были учтены те символы этого алфавита, которые уже представлены в Юникоде, чтобы все компьютеры, которые используют Юникод, могли с лёгкостью воспроизвести выбранные символы транслитерации.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В вашем письме по электронной почте от 15 января 2000 г. вы спрашиваете о границах использования системы транслитерации, когда она будет принята. Как показывает опыт, накопленный во многих частях света, по мере расширения знаний людей о других странах и повсеместного осознания единства человечества упорство в использовании собственных версий иностранных слов снижается, и люди всё больше знакомятся с иностранными словами, пришедшими из различных культур. Например, в английском языке написание «Магомет» для имени Пророка Ислама давно уступило место написанию «Мухаммад», которое стало предпочтительной формой; не наблюдалось также особого сопротивления изменению написания столицы Китая на «Бейджин» вместо «Пекин». Несомненно, подобный же процесс будет идти и в русскоязычных странах. Наряду с этим, однако, остаётся много личных имён и географических названий, которые настолько «натурализовались», что нет никакого стремления изменить их. Например, английское и французское написания Moscow и Moscou, или имя латинского автора Тита Ливия (Titus Livius), которое пишется как Livy на английском и Tite-Live на французском. Шоги Эффенди признавал такие различия, и в книге «Бог проходит рядом» использовал, например, написание “Mecca”, а не транслитерированное “Makká”. Как вы указываете, он сохранил написание своего имени как “Shoghi” вместо транслитерированного “Shawqí”. Когда система транслитерации для кириллицы будет принята, необходимо будет также принять решения и по этим вопросам.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Иной, но связанный с этим вопрос — склонение имён согласно правилам падежных окончаний в различных языках, использующих кириллицу. С этой проблемой столкнулись также и во многих языках, использующих латинский алфавит, и решения, принятые Национальными Духовными Собраниями этих стран могут оказаться полезны для поиска приемлемой практики в русском языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вам не следует чрезмерно волноваться по поводу того, что до сих пор метод представления арабских и персидских терминов в русском языке был весьма хаотичным. Прошло много времени, прежде чем была введена унифицированная система среди использующих латинский алфавит, и необходимо, чтобы любая система, принятая для кириллицы, была тщательно продумана, чтобы не потребовалось менять её после — по крайней мере, в течение нескольких десятилетий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С искренними приветствиями бахаи,&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Отдел Секретариата.&lt;br /&gt;
&amp;lt;/blockquote&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
= Решения Международной конференции по транслитерации =&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Следуя руководству Всемирного Дома Справедливости, [[20 ноября]] [[2004 г.]] прошла Конференция по транслитерации, на которой было решено принять систему Крачковского с некоторыми небольшими изменениями. Это подлинно научная система, она была стандартом де-факто в научных кругах Советского Союза с самого момента её изобретения в 1923 году, и широко используется до сих пор на всём постсоветском пространстве.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия букв арабского алфавита даны условно, в практической транскрипции. Названия дополнительных букв, присутствующих в персидском языке, даны в кавычках и выделены &amp;lt;font color=&amp;quot;#FF00FF&amp;quot;&amp;gt;сиреневым цветом&amp;lt;/font&amp;gt;. Кириллическая транслитерация выделена &amp;lt;font color=&amp;quot;#FF0000&amp;quot;&amp;gt;красным цветом&amp;lt;/font&amp;gt;. Латинская транслитерация, принятая в литературе бахаи, выделена &amp;lt;font color=&amp;quot;#0000FF&amp;quot;&amp;gt;синим цветом&amp;lt;/font&amp;gt;.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Image:KrachkovskyTransliteration.png|489px|Система транслитерации арабского и персидского алфавита, разработанная акад. Крачковским и проф. Ромаскевичем]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Юникод ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Эта система полностью совместима с [[Юникод]]ом: [[диакритика]], которая в ней используется, легко вводится путём добавления так называемых [[непротяжённые символы|непротяжённых символов]]: &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#772; — надчёркивание короткое (COMBINING MACRON)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#803; — точка под буквой (COMBINING DOT BELOW)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
 &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;amp;amp;#814; — полумесяц под буквой (COMBINING BREVE BELOW)&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для подчёркивания следует использовать комбинацию тегов &amp;lt;pre&amp;gt;&amp;lt;u&amp;gt; &amp;lt;/u&amp;gt;&amp;lt;/pre&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Шрифты ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Для данной системы есть готовые шрифты, они широко используются среди востоковедов, и можно их получить. Однако в стандартных шрифтах, входящих в исходную поставку MS Windows, таких символов нет. Скачать шрифты, пригодные для использования в Windows, можно [http://chupin.ru/transliteration здесь]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Исключения ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Транслитерироваться будут не все слова. Среди исключений — имена Центральных Фигур Веры (Бахаулла, Баб, Абдул-Баха, Шоги Эффенди), фразы и слова, имеющие сакральный смысл (Алла-у-Абха, Йа Баха-ул-Абха, Хукукулла), название Веры (Вера Бахаи) и её последователей (бахаи). Предложено не транслитерировать «Вера Баби» (это написание использовать в Святых Писаниях. Допустимо использовать «бабизм», где это оправдано, например, в общеинформационной литературе); последователи этой Веры будут писаться на русском как «бабиды», прилагательное — бабидский. Аргументом в пользу этого выдвинуть то, что «такова сложившаяся практика в русскоязычных общинах бахаи».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Решено не транслитерировать топонимы (географические названия). Вместо этого признано целесообразным писать все географические названия так, как они отображаются на картах, составленных Федеральной службой геодезии и картографии. Топонимы, входящие в состав фамилий, транслитерируются, за исключением одного известного города из трёх букв.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Более подробный список исключений составит позже рабочая группа (Юлий Иоаннесян и Конрад Попп, которые могут взять себе кого-нибудь в помощь, если пожелают).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Некоторые особенности и изменения системы Крачковского ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Сочетание –ih на конце слов передавать как –а ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если требуется интерпретировать слово в системе абджад, то отметить в сноске полное написание слова, с учётом конечной «х».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Great hammer of Thor, that is powrefluly helpful!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Васлирование/слияние ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Если слово, предшествующее артиклю, оканчивается на гласный, то этот гласный замещает собой гласный «а» артикля (явление васлирования/слияния). При этом используется два дефиса: фи&amp;amp;#772;-ль-байāн.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Обозначение хамзы и ‘айна ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Хамза в начале слова не обозначается, она передаётся только в середине и конце слова посредством апострофа в виде верхней запятой: «Бахā’». ‘Айн же обозначается в любой позиции в виде перевёрнутого апострофа: «‘Ахд». Примеры: ‘Абд аль-Фад&amp;amp;#803;ль Гульпāйгāни&amp;amp;#772;; Ка‘ба.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Обозначение изафета ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Под этим термином в классическом персидском языке понимают звук «и», присоединяющийся к определяемому слову в конце и связывающий с ним определение. Если предшествующее слово заканчивается на гласный (но не хамзу!), то перед изафетом возникает вставной [й]. Китāб-и И&amp;amp;#772;к&amp;amp;#803;āн, Китāб-и Ак&amp;amp;#803;дас, Су&amp;amp;#772;ра-йи Хайкаль.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Конечное «л» ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Писать мягкий знак после «л» в конце слов и в середине, где по правилам русского языка он должен читаться как твёрдый. Дело в том, что в арабском и персидском «л» всегда мягкий.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
=== Двойное [дждж] писать как [джж] ===&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Too many compliments too little space, tnakhs!&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Область использования и рекомендации по внедрению ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Транслитерацию необходимо использовать во всех публикациях, по мере освоения технических аспектов системы, в том числе в рабочей переписке между институтами Веры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Не использовать транслитерацию там, где это технически затруднено (например, в электронных базах данных и в Интернете, то есть там, где необходимо проводить поиск электронными средствами). Система для транслитерации в этих областях будет разработана дополнительно. Основное требование к ней — отсутствие иных символов, помимо базовой латиницы и базовой кириллицы; также значительно смягчаются требования к лёгкости восприятия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Шрифты, содержащие необходимые символы, необходимо распространить среди всех институтов Веры. В этом случае будет обеспечено корректное отображение транслитерации в обычных текстовых документах (в том числе и в файлах plain text при использовании текстовых редакторов, способных отображать весь текст неким шрифтом по выбору пользователя).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
При необходимости гарантировать корректный вид документа на всех компьютерах рекомендуется использовать формат [[Adobe PDF]] (для изготовления этих файлов можно использовать полную версию Adobe Acrobat или ряд бесплатных утилит).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Transliteration]]&lt;br /&gt;
[[fr:Translittération]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D1%80,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=89</id>
		<title>Мухаджир, Рахматулла</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D1%80,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=89"/>
		<updated>2008-11-15T19:13:02Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: + InterWiki&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox hand of the cause&lt;br /&gt;
|name          = Рахматулла Мухаджир&lt;br /&gt;
|image         = Rahmatullah-muhajir.jpg&lt;br /&gt;
|image_size    = 220px&lt;br /&gt;
|caption       = &lt;br /&gt;
|birth_name    = &lt;br /&gt;
|birth_date    = [[4 апреля]] [[1923]]&lt;br /&gt;
|birth_place   = Абдул-Азим [[Иран]]&lt;br /&gt;
|death_date    = [[29 декабря]] [[1979]]&lt;br /&gt;
|death_place   = &lt;br /&gt;
|resting_place = &lt;br /&gt;
|resting_place_coordinates = &lt;br /&gt;
|known_for     = &lt;br /&gt;
|education     = &lt;br /&gt;
|occupation    = &lt;br /&gt;
|nsa_member    = &lt;br /&gt;
|ibc_member    = &lt;br /&gt;
|custodian     = &lt;br /&gt;
|title         = [[Рыцари Бахауллы|Рыцарь Бахауллы]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Десницы Дела Божиего|Десница Дела Божиего]], [[1957]]&lt;br /&gt;
|appointedby   = [[Шоги Эффенди]]&lt;br /&gt;
|spouse        = [[Иран Фурутан Мухаджир]]&lt;br /&gt;
|children      = &lt;br /&gt;
|parents       = &lt;br /&gt;
|footnotes     = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;матулла&amp;amp;#772;х Муха&amp;amp;#772;джир&#039;&#039;&#039; ([[4 апреля]] [[1923]] г. - [[29 декабря]] [[1979]] г.)&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite book |author = Rabbani, R. (Ed.) |authorlink = Rúhíyyih Khanum |year = 1992 |title = The Ministry of the Custodians 1957-1963 |publisher = Bahá’í World Centre |id = ISBN 085398350X |url = http://bahai-library.com/published.uhj/ministry.custodians.html#xxiii | pages = p. xxiii }}&amp;lt;/ref&amp;gt; ({{lang-ar|رحمةالله مُهاجر}}) родился в 1923 году в [[Кашан]]е, [[Иран]]. Он был сыном Хафизуллы Хана и Исмат Ханум, преданных бахаи из семей, самоотверженно служивших Вере. У него было два брата и пять сестёр. Он вырос в доме, который часто становился центром деятельности бахаи. Даже в детские годы Рахмат был хорошим учителем Веры, приводившим на встречи, посвящённые изучению принципов Веры, своих школьных товарищей или даже владельца магазина на углу. Он был членом Молодёжного комитета бахаи и часто проводил каникулы, путешествуя по Ирану и посещая святые места бахаи. Когда ему было девять лет, его семья вынуждена была переехать в Тегеран из-за фанатиков-мусульман, призывавших исламское духовенство не признавать Веру Бахаи. Окончив школу, Рахмат два года был пионером в провинции Азербайджана. Там он проводил детские и подростковые классы, а также углубления. Затем он вернулся в [[Тегеран]] для обучения в медицинской школе, но часто прерывал свои занятия и помогал выполнять задачи Сорокапятимесячного плана Национального Духовного Собрания Бахаи Ирана. Он стал секретарём Национального комитета по пионерам. После того, как план был выполнен, Рахмат вернулся к своим медицинским занятиям и с успехом завершил обучение в [[1952]] году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколькими месяцами ранее Рахматулла женился на [[Иран Фурутан Мухаджир|Иран Фурутан]]; свадьба состоялась [[15 октября]] [[1951]] года. После окончания учёбы он хотел отправиться пионером в [[Саудовская Аравия|Саудовскую Аравию]], но [[Хранитель]] посоветовал ему отложить этот переезд из-за проблем со здоровьем у его жены. Так он стал практикующим врачом в [[Исфахан]]е. Позже в том же году Рахматулла вместе со своей женой смогли поехать на паломничество, где он несколько раз встречался с Хранителем и разговаривал об островах в Тихом океане и [[Малайзия|Малайзии]]. Паломничество к Святым Усыпальницам вновь пробудило в нём желание стать пионером. На Азиатской конференции [[1953]] года в [[Нью-Дели]] [[Национальное Духовное Собрание Бахаи Австралии и Новой Зеландии]] объявило, что на остров [[Ментави]] требуется врач. Рахматулла вместе с женой продали всё своё имущество и отправились на пионерский пост. В феврале [[1954]] года они прибыли на остров [[Муара Сиберт]]. Хранитель объявил их [[Рыцари Бахауллы|Рыцарями Бахауллы]]. Рахматулла устроился на работу в [[Индонезийское министерство здравоохранения]], получил гринкарту и каким-то чудом ему было дано направление именно на остров [[Ментави]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Местные жители острова [[Ментави]] раньше не сталкивались с современной медициной и практически все страдали от тропических заболеваний. Специализацией Рахматуллы была профилактическая медицина, здесь он собирался разработать методы борьбы с малярией и другими тропическими заболеваниями. Он не только обучал Вере, но и улучшал жизнь населения. Рахмат любил этих татуированных местных жителей так, будто они были его близкими родственниками. Он часто принимал участие в их местных ритуальных церемониях, стараясь не мешать им. Он даже наносил на лицо ритуальную краску, прежде чем обследовать больного. Рахматулла научил их базовым принципам гигиены и вскоре они уже обращались к нему за советом по любому вопросу. Количество местных бахаи увеличивалось. Он помог им построить новые деревни с новейшими системами канализации, а также центр бахаи. Местные [[похоронные ритуалы]], состоявшие в вывешивании покойников на деревья, были заменены ритуалами в соответствии с законами Веры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рахматулла часто отправлялся вглубь джунглей вдоль ручьев, где он брёл по пояс в воде и грязи, страдая от гнуса. Он шёл изо дня в день, ночуя на циновке на земле. Он заразился самой страшной формой тропической малярии. Единственным средством связи с остальным миром была почтовая правительственная лодка, которая курсировала только один раз в 6 – 8 недель. Когда он получал письма от Хранителя, они вдохновляли его и поддерживали его дух следующие два месяца. Больше всего он радовался, когда местные жители деревень становились бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Хранитель]] посвятил Рахматулле множество молитв и удостоил его высокой оценки, назвав истинным пионером. Рахмат предпринял путешествие в [[Джакарта|Джакарту]], чтобы помочь с покупкой Национального [[Хазират аль-Кудс|Х&amp;amp;#803;аз&amp;amp;#803;и&amp;amp;#772;рат аль-К&amp;amp;#803;удс]]. В октябре [[1957]] года он был возведён в ранг [[Десницы Дела Божиего]] в числе последних, удостоенных этого звания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пришла телеграмма о кончине возлюбленного Хранителя, Рахматулла находился в поездке по обучению в деревнях [[Ява|Явы]]. Дела Веры находились в критическом положении, и, несмотря на желание остаться на посту пионера, необходимость заставила его покинуть острова. Десницы Дела Божиего, находившиеся на Святой Земле, провели месяц в молитвах, убеждая Рахматуллу покинуть людей, которых он так любил и которым служил всё это время. В течение четырёх лет его служения на острове [[Ментави]] количество бахаи превысило четыре тысячи; образовалось тридцать три [[Местное Духовное Собрание|Местных Духовных Собрания]], три из которых были сформированы при наличии ровно девяти взрослых членов общины. Была организована детская школа бахаи. На языке ментави вышел буклет о Вере Бахаи. Это был первый письменный документ на этом языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1958 по 1979 год он неоднократно посещал национальные центры бахаи и путешествовал в отдалённые районы, обучая Вере целые деревни. Поддерживая свою теорию о том, что всё население деревень целиком должно принимать религию бахаи, он утверждал, что тогда удастся избежать проблем в будущем при установлении образа жизни бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1960 году Рахматулла посетил Филиппины, с успехом проведя большую работу по обучению. Он много раз посещал разные общины бахаи, помогая им в углублении и консолидации. В Индии происходили те же процессы: в 1961 году там было 850 бахаи, а в 1963 уже 65 тысяч. В ноябре 1979 года он сообщил в «Вестник бахаи» о покупке жителями деревни [[Хазират аль-Кудс|Х&amp;amp;#803;аз&amp;amp;#803;и&amp;amp;#772;рат аль-К&amp;amp;#803;удс]] и открытии школы бахаи для детей. Это стало началом основания [[Школа Раббани|«Школы Раббани»]]. Благодаря его усилиям также был открыт [[Институт Фаизи]] близ [[Индор]]а.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1971 году он приехал на первую Молодёжную Конференцию Западной Азии за несколько дней до её начала и призвал молодёжь пойти в колледжи и университеты для провозглашения и обучения Вере. Результатом стало 700 новых деклараций. Он вдохновил Издательский Совет на выпуск книг по низким ценам на всех индийских и других языках, которые могли бы пригодиться в большинстве областей для обучения Вере. Задуманный им информационный буклет пользовался успехом во всём мире. Он появлялся на телевидении и участвовал в радиопередачах; был принят Его Высочеством [[Малиетоа Танумафили II]], главой [[Западное Самое|Западного Самоа]]. Он был членом четырёх составов Международного Совета с 1963 по 1978 год и участвовал в Межконтинентальной Конференции по обучению в 1978 году.&lt;br /&gt;
Несмотря на очень сильную усталость, Рахматулла направился в [[Эквадор]], чтобы принять участие в специальной конференции по обучению, организованной Континентальной Коллегией Советников Южной Америки, проводимой в [[Кито]]. На второй день конференции у него случился сердечный приступ. Советник [[Масуд Хамси]], его давний друг и частый спутник в поездках, был с ним, когда Бог призвал его к Себе. Последними словами Рахматуллы было: «Йа Баха аль-Абха». В правой руке он сжимал шёлковый кошелек с несколькими прядями волос Наивозлюбленного Бахауллы, которые он всегда носил с собой около сердца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Десница Дела Божиего]] Рахматулла Мухаджир был похоронен вблизи [[Кито]] в чистом, похожем на драгоценный камень городе, расположенном в [[Анды|Андах]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Rahmatu&#039;lláh Muhájir]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=88</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=88"/>
		<updated>2008-11-15T19:10:43Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: /* Список созданных на сегодня статей */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Вера Бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка|Варка, Али-Мухаммад]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Законоцарствие]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Ален Локк|Локк, Ален]] — негритянский философ-бахаи&lt;br /&gt;
*[[Мухаджир, Рахматулла]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру|Ру, Дэвид]] — бывший член [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан|Фурутан, Али-Акбар]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D1%80,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=87</id>
		<title>Мухаджир, Рахматулла</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9C%D1%83%D1%85%D0%B0%D0%B4%D0%B6%D0%B8%D1%80,_%D0%A0%D0%B0%D1%85%D0%BC%D0%B0%D1%82%D1%83%D0%BB%D0%BB%D0%B0&amp;diff=87"/>
		<updated>2008-11-15T19:08:07Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая: {{Infobox hand of the cause |name          = Рахматулла Мухаджир |image         = Rahmatullah-muhajir.jpg |image_size    = 220px |caption       =  |birth_name    =  |bi...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;{{Infobox hand of the cause&lt;br /&gt;
|name          = Рахматулла Мухаджир&lt;br /&gt;
|image         = Rahmatullah-muhajir.jpg&lt;br /&gt;
|image_size    = 220px&lt;br /&gt;
|caption       = &lt;br /&gt;
|birth_name    = &lt;br /&gt;
|birth_date    = [[4 апреля]] [[1923]]&lt;br /&gt;
|birth_place   = Абдул-Азим [[Иран]]&lt;br /&gt;
|death_date    = [[29 декабря]] [[1979]]&lt;br /&gt;
|death_place   = &lt;br /&gt;
|resting_place = &lt;br /&gt;
|resting_place_coordinates = &lt;br /&gt;
|known_for     = &lt;br /&gt;
|education     = &lt;br /&gt;
|occupation    = &lt;br /&gt;
|nsa_member    = &lt;br /&gt;
|ibc_member    = &lt;br /&gt;
|custodian     = &lt;br /&gt;
|title         = [[Рыцари Бахауллы|Рыцарь Бахауллы]]&amp;lt;br&amp;gt;[[Десницы Дела Божиего|Десница Дела Божиего]], [[1957]]&lt;br /&gt;
|appointedby   = [[Шоги Эффенди]]&lt;br /&gt;
|spouse        = [[Иран Фурутан Мухаджир]]&lt;br /&gt;
|children      = &lt;br /&gt;
|parents       = &lt;br /&gt;
|footnotes     = &lt;br /&gt;
}}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;матулла&amp;amp;#772;х Муха&amp;amp;#772;джир&#039;&#039;&#039; ([[4 апреля]] [[1923]] г. - [[29 декабря]] [[1979]] г.)&amp;lt;ref&amp;gt;{{cite book |author = Rabbani, R. (Ed.) |authorlink = Rúhíyyih Khanum |year = 1992 |title = The Ministry of the Custodians 1957-1963 |publisher = Bahá’í World Centre |id = ISBN 085398350X |url = http://bahai-library.com/published.uhj/ministry.custodians.html#xxiii | pages = p. xxiii }}&amp;lt;/ref&amp;gt; ({{lang-ar|رحمةالله مُهاجر}}) родился в 1923 году в [[Кашан]]е, [[Иран]]. Он был сыном Хафизуллы Хана и Исмат Ханум, преданных бахаи из семей, самоотверженно служивших Вере. У него было два брата и пять сестёр. Он вырос в доме, который часто становился центром деятельности бахаи. Даже в детские годы Рахмат был хорошим учителем Веры, приводившим на встречи, посвящённые изучению принципов Веры, своих школьных товарищей или даже владельца магазина на углу. Он был членом Молодёжного комитета бахаи и часто проводил каникулы, путешествуя по Ирану и посещая святые места бахаи. Когда ему было девять лет, его семья вынуждена была переехать в Тегеран из-за фанатиков-мусульман, призывавших исламское духовенство не признавать Веру Бахаи. Окончив школу, Рахмат два года был пионером в провинции Азербайджана. Там он проводил детские и подростковые классы, а также углубления. Затем он вернулся в [[Тегеран]] для обучения в медицинской школе, но часто прерывал свои занятия и помогал выполнять задачи Сорокапятимесячного плана Национального Духовного Собрания Бахаи Ирана. Он стал секретарём Национального комитета по пионерам. После того, как план был выполнен, Рахмат вернулся к своим медицинским занятиям и с успехом завершил обучение в [[1952]] году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Несколькими месяцами ранее Рахматулла женился на [[Иран Фурутан Мухаджир|Иран Фурутан]]; свадьба состоялась [[15 октября]] [[1951]] года. После окончания учёбы он хотел отправиться пионером в [[Саудовская Аравия|Саудовскую Аравию]], но [[Хранитель]] посоветовал ему отложить этот переезд из-за проблем со здоровьем у его жены. Так он стал практикующим врачом в [[Исфахан]]е. Позже в том же году Рахматулла вместе со своей женой смогли поехать на паломничество, где он несколько раз встречался с Хранителем и разговаривал об островах в Тихом океане и [[Малайзия|Малайзии]]. Паломничество к Святым Усыпальницам вновь пробудило в нём желание стать пионером. На Азиатской конференции [[1953]] года в [[Нью-Дели]] [[Национальное Духовное Собрание Бахаи Австралии и Новой Зеландии]] объявило, что на остров [[Ментави]] требуется врач. Рахматулла вместе с женой продали всё своё имущество и отправились на пионерский пост. В феврале [[1954]] года они прибыли на остров [[Муара Сиберт]]. Хранитель объявил их [[Рыцари Бахауллы|Рыцарями Бахауллы]]. Рахматулла устроился на работу в [[Индонезийское министерство здравоохранения]], получил гринкарту и каким-то чудом ему было дано направление именно на остров [[Ментави]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Местные жители острова [[Ментави]] раньше не сталкивались с современной медициной и практически все страдали от тропических заболеваний. Специализацией Рахматуллы была профилактическая медицина, здесь он собирался разработать методы борьбы с малярией и другими тропическими заболеваниями. Он не только обучал Вере, но и улучшал жизнь населения. Рахмат любил этих татуированных местных жителей так, будто они были его близкими родственниками. Он часто принимал участие в их местных ритуальных церемониях, стараясь не мешать им. Он даже наносил на лицо ритуальную краску, прежде чем обследовать больного. Рахматулла научил их базовым принципам гигиены и вскоре они уже обращались к нему за советом по любому вопросу. Количество местных бахаи увеличивалось. Он помог им построить новые деревни с новейшими системами канализации, а также центр бахаи. Местные [[похоронные ритуалы]], состоявшие в вывешивании покойников на деревья, были заменены ритуалами в соответствии с законами Веры.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Рахматулла часто отправлялся вглубь джунглей вдоль ручьев, где он брёл по пояс в воде и грязи, страдая от гнуса. Он шёл изо дня в день, ночуя на циновке на земле. Он заразился самой страшной формой тропической малярии. Единственным средством связи с остальным миром была почтовая правительственная лодка, которая курсировала только один раз в 6 – 8 недель. Когда он получал письма от Хранителя, они вдохновляли его и поддерживали его дух следующие два месяца. Больше всего он радовался, когда местные жители деревень становились бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Хранитель]] посвятил Рахматулле множество молитв и удостоил его высокой оценки, назвав истинным пионером. Рахмат предпринял путешествие в [[Джакарта|Джакарту]], чтобы помочь с покупкой Национального [[Хазират аль-Кудс|Х&amp;amp;#803;аз&amp;amp;#803;и&amp;amp;#772;рат аль-К&amp;amp;#803;удс]]. В октябре [[1957]] года он был возведён в ранг [[Десницы Дела Божиего]] в числе последних, удостоенных этого звания.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда пришла телеграмма о кончине возлюбленного Хранителя, Рахматулла находился в поездке по обучению в деревнях [[Ява|Явы]]. Дела Веры находились в критическом положении, и, несмотря на желание остаться на посту пионера, необходимость заставила его покинуть острова. Десницы Дела Божиего, находившиеся на Святой Земле, провели месяц в молитвах, убеждая Рахматуллу покинуть людей, которых он так любил и которым служил всё это время. В течение четырёх лет его служения на острове [[Ментави]] количество бахаи превысило четыре тысячи; образовалось тридцать три [[Местное Духовное Собрание|Местных Духовных Собрания]], три из которых были сформированы при наличии ровно девяти взрослых членов общины. Была организована детская школа бахаи. На языке ментави вышел буклет о Вере Бахаи. Это был первый письменный документ на этом языке.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
С 1958 по 1979 год он неоднократно посещал национальные центры бахаи и путешествовал в отдалённые районы, обучая Вере целые деревни. Поддерживая свою теорию о том, что всё население деревень целиком должно принимать религию бахаи, он утверждал, что тогда удастся избежать проблем в будущем при установлении образа жизни бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1960 году Рахматулла посетил Филиппины, с успехом проведя большую работу по обучению. Он много раз посещал разные общины бахаи, помогая им в углублении и консолидации. В Индии происходили те же процессы: в 1961 году там было 850 бахаи, а в 1963 уже 65 тысяч. В ноябре 1979 года он сообщил в «Вестник бахаи» о покупке жителями деревни [[Хазират аль-Кудс|Х&amp;amp;#803;аз&amp;amp;#803;и&amp;amp;#772;рат аль-К&amp;amp;#803;удс]] и открытии школы бахаи для детей. Это стало началом основания [[Школа Раббани|«Школы Раббани»]]. Благодаря его усилиям также был открыт [[Институт Фаизи]] близ [[Индор]]а.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В 1971 году он приехал на первую Молодёжную Конференцию Западной Азии за несколько дней до её начала и призвал молодёжь пойти в колледжи и университеты для провозглашения и обучения Вере. Результатом стало 700 новых деклараций. Он вдохновил Издательский Совет на выпуск книг по низким ценам на всех индийских и других языках, которые могли бы пригодиться в большинстве областей для обучения Вере. Задуманный им информационный буклет пользовался успехом во всём мире. Он появлялся на телевидении и участвовал в радиопередачах; был принят Его Высочеством [[Малиетоа Танумафили II]], главой [[Западное Самое|Западного Самоа]]. Он был членом четырёх составов Международного Совета с 1963 по 1978 год и участвовал в Межконтинентальной Конференции по обучению в 1978 году.&lt;br /&gt;
Несмотря на очень сильную усталость, Рахматулла направился в [[Эквадор]], чтобы принять участие в специальной конференции по обучению, организованной Континентальной Коллегией Советников Южной Америки, проводимой в [[Кито]]. На второй день конференции у него случился сердечный приступ. Советник [[Масуд Хамси]], его давний друг и частый спутник в поездках, был с ним, когда Бог призвал его к Себе. Последними словами Рахматуллы было: «Йа Баха аль-Абха». В правой руке он сжимал шёлковый кошелек с несколькими прядями волос Наивозлюбленного Бахауллы, которые он всегда носил с собой около сердца.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Десница Дела Божиего]] Рахматулла Мухаджир был похоронен вблизи [[Кито]] в чистом, похожем на драгоценный камень городе, расположенном в [[Анды|Андах]].&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=76</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=76"/>
		<updated>2008-03-23T17:39:10Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: /* Список созданных на сегодня статей */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Вера Бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка|Варка, Али-Мухаммад]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Законоцарствие]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Ален Локк|Локк, Ален]] — негритянский философ-бахаи&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру|Ру, Дэвид]] — бывший член [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан|Фурутан, Али-Акбар]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=75</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=75"/>
		<updated>2008-03-23T17:36:41Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: /* Список созданных на сегодня статей */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Ален Локк|Локк, Ален]] — негритянский философ-бахаи&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру]] — бывший член [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирного Дома Справедливости]]&lt;br /&gt;
*[[Законоцарствие]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан]] — [[Десница Дела Божиего]]&lt;br /&gt;
*[[Вера Бахаи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%BA&amp;diff=74</id>
		<title>Ален Локк</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B5%D0%BD_%D0%9B%D0%BE%D0%BA%D0%BA&amp;diff=74"/>
		<updated>2008-03-23T17:33:58Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая: Ален Лерой Локк‎  Ален Лерой Локк — 13 сентября 1886 года в Филадельфии, ш...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:AlainLeroyLocke.jpg|thumb|right|170px|Ален Лерой Локк]]‎ &lt;br /&gt;
Ален Лерой Локк — [[13 сентября]] [[1886]] года в Филадельфии, штат Пенсильвания, в семье негритянских интеллигентов Плайни Локка ([[1850]]-[[1892]]) и Мери Хокинс Локк ([[1853]]-[[1922]]). В [[1902]] году он закончил Центральную среднюю школу Филадельфии и продолжил обучение в Филадельфийской педагогической школе. В [[1907]] году Локк закончил Гарвардский университет всего за 3 года и получил степень по английской литературе и философии. Он стал первым афроамериканцем, получившим Родесскую стипендию. Также за время учебы в Гарварде он удостоился престижной премии Bowdoin Prize за сочинение по английской литературе. После окончания Гарварда он попытался поступить в несколько гарвардских колледжей, однако везде получил отказ из-за цвета своей кожи. В конце концов он поступил в Хартфорд-колледж, где изучал литературу, философию, греческий и латынь. В [[1910]] Ален отправился в Европу, где год изучал философию в Берлинском университете, а затем учился в College de France в Париже.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Вернувшись в Америку, Локк получил должность профессора английского языка и литературы в Университете Говарда в Вашингтоне. Здесь он познакомился с афроамериканскими философами У. Дюбуа и Картером Вудсоном, оказавшими большое влияние на его философию.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В [[1916]] году Локк вернулся в Гарвард для работы над докторской диссертацией на тему «Проблема классификации теории ценностей». В ней он полемизировал о причинах воззрений и социальных отклонений и доказывал, что они не могут быть объективно правильными или ложными, стало быть, универсальными. Локк защитил диссертацию и стал доктором философии в [[1918]] году, после чего вернулся в Говард, где возглавил кафедру философии и занимал эту должность вплоть до своей смерти в [[1954]] году.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Локк помогал многим чернокожим художникам, писателям и музыкантам, призывая их обращаться за вдохновением к Африке и использовать сюжеты из истории негритянского народа в своём творчестве. В марте [[1925]] года Локк основал периодическое издание Survey Graphic, посвящённое Гарлему и «Гарлемскому ренессансу» и знакомившее белых читателей с талантливыми афроамериканскими авторами. В том же году он издал свою самую известную книгу, сборник афроамериканских писателей и поэтов, давший название целому культурному явлению — «Новый негр». Философия «Нового негра» основывалась на идее «строительства расы». Её главной составляющей стало осознание неизбежного равенства рас. При этом утверждалось, что отныне чернокожие не должны мириться с несправедливым положением, которое им отвели белые. Несмотря на формальное провозглашение равенства рас, на деле оно не соблюдалось. В «Новом негре» Локк предположил, что как только идея расового самосознания, уверенности и политической осведомлённости возобладает в умах афроамериканцев, станет силой масс и воплотится в конкретные действия, чёрному населению Америки удастся добиться фактического равноправия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Ален Локк провозгласил свою веру в Бахауллу в [[1918]] году. В то время американские бахаи подтверждали свою приверженность этой религии, отправляя письмо Абдул-Баха. Так же поступил и Локк, получив в ответ от Абдул-Баха личное послание, или «скрижаль». После кончины Абдул-Баха в 1921 году Локк поддерживал близкие отношения с [[Шоги Эффенди]], Хранителем Веры Бахаи. Шоги Эффенди в одной беседе с Локком отметил: «Такие люди, как Вы, [[Луис Грегори]], [[Джон Эсслемонт]] и несколько других драгоценных душ так же редки, как бриллианты».&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
После того, как [[Шоги Эффенди]] перевёл на английский язык [[Китаб-и-Иган]], одну из основных теологических работ [[Бахаулла|Бахауллы]], он попросил Алена Локка просмотреть её на предмет качества перевода. Кроме того, [[Шоги Эффенди]] однажды особо попросил Локка написать статью в сборник «[[Мир бахаи (сборник)|Мир бахаи]]». Локк откликнулся на эту просьбу, написав эссе «Ориентация надежды» (&amp;quot;The Orientation of Hope&amp;quot;). В [[1933]] г. в сборник «[[Мир бахаи (сборник)|Мир бахаи]]» была включена ещё одна его статья: «Единство через разнообразие: принцип бахаи» (&amp;quot;Unity through Diversity: A Bahá&#039;í Principle&amp;quot;).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Именем Алена Локка названы школы в Лос-Анджелесе, Филадельфии, Индиане, академия в Чикаго и холл в Университете Говарда в Вашингтоне.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По материалам сайтов [http://en.wikipedia.org/wiki/Alain_Locke] и [http://www.planetbahai.org/cgi-bin/articles.pl?article=172].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Перевод Владислава Киселева&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=73</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=73"/>
		<updated>2008-03-10T15:17:13Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: &lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка]]&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру]]&lt;br /&gt;
*[[Законоцарствие]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан]]&lt;br /&gt;
*[[Вера Бахаи]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5&amp;diff=72</id>
		<title>Законоцарствие</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%BA%D0%BE%D0%BD%D0%BE%D1%86%D0%B0%D1%80%D1%81%D1%82%D0%B2%D0%B8%D0%B5&amp;diff=72"/>
		<updated>2008-03-10T15:09:26Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая: Неологизм, придуманный переводчиками-бахаи с целью охватить весь спектр значений английского термин...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;Неологизм, придуманный переводчиками-бахаи с целью охватить весь спектр значений английского термина Dispensation, которое активно использовалось [[Шоги Эффенди]] и даже стало названием одной из основных его книг — [[книга Законоцарствие Бахауллы|Dispensation of Bahá’u’lláh]] (он считал эту книгу своим завещанием). В одной только [[Китаб-и-Иган]] оно встречается 52 раза — в среднем на каждой четвёртой странице.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Словарные определения Dispensation ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Из шести определений, которые даёт толковый словарь Вебстера, для нас имеют значение следующие три (два из них — синонимы):&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
3. a certain order, system, or arrangement; administration or management.&lt;br /&gt;
4. a. the divine ordering of the affairs of the world.&lt;br /&gt;
b. a divinely appointed order or age.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
По-русски это будет звучать примерно так:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Некоторый порядок, система или устроение; администрирование или управление.&lt;br /&gt;
* Упорядочение мирских дел Богом. Назначенный свыше порядок или эпоха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Англо-русский словарь даёт такие переводы:&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
* Управление, осуществление (руководства и т.п.): &lt;br /&gt;
	&#039;&#039;dispensation of justice&#039;&#039; — отправление (совершение) правосудия.&lt;br /&gt;
* Произволение, (божий) промысл; закон, завет: &lt;br /&gt;
	&#039;&#039;Mosaic dispensation&#039;&#039; — закон Моисеев&lt;br /&gt;
	&#039;&#039;Christian dispensations&#039;&#039; — заповеди христианства&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Религиозный смысл термина ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Поначалу сложность точного перевода этого слова ускользала от переводчиков Писаний. Почему-то бытовало мнение, что \то слово означает просто период времени от одного Откровения до другого, хотя, как мы видим из словарных статей, это совершенно неправильное представление: конечно, Миропорядок, установленный каким-то [[Богоявление]]м, длится в течение от одного Пришествия до другого, однако подразумевается здесь именно сам Порядок, а не Эпоха.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Впервые сомнения в правильности устоявшегося перевода этого слова возникли, когда началась активная работа над [[Китаб-и-Агдас]], Наисвятой Книгой Бахауллы. Но в Агдас это осознание ещё практически никак не отразилось: там используются переводы &#039;&#039;&#039;Эпоха&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Завет&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Откровение&#039;&#039;&#039; или даже &#039;&#039;&#039;Эпоха Откровения&#039;&#039;&#039;. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Очевидно, что единого слова для этого термина на русском не найти. Если концентрироваться на главном значении, то наиболее точными были бы следующие переводы: &#039;&#039;&#039;Порядок&#039;&#039;&#039; ([[Бахаулла|Бахауллы]], [[Иисус Христос|Христа]], [[Мухаммад]]а и т.д.), &#039;&#039;&#039;Система&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Правление&#039;&#039;&#039;, &#039;&#039;&#039;Мироустроение&#039;&#039;&#039;,— но ни один из них не отражает всех значений. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Неологизм ==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Создание неологизмов — один из обычных путей обогащения языка. Так и возникла идея создать новое слово, которое охватывало бы все значения английского Dispensation: «Законоцарствие». То есть, буквально, это «царствование Закона» — например, Закона Бахауллы, Закона Мухаммада и т.д. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Три года в рамках [[Точка|проекта «Точка»]] активно обсуждались различные альтернативы. Были привлечены все бахаи, которые интересовались переводами, а также получены консультации некоторых лингвистов-небахаи. Была выпущена «пробная» публикация с использованием «Законоцарствия»: подборка «Женщины и мужчины: гармония в равенстве», воспринятая достаточно положительно — по крайней мере, никаких нареканий на неё не поступило. Наконец, в 2001 году [[Национальное Духовное Собрание бахаи России]] пришло к выводу, что выгоды принятия этого неологизма перевешивают все возможные его недостатки. За прошедшие с тех пор годы это слово стало понемногу входить в лексикон бахаи, и теперь его нередко можно встретить и «в диком виде», то есть услышать в обычном разговоре двух бахаи.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[en: Dispensation]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=69</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=69"/>
		<updated>2008-01-05T07:03:30Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: /* Список созданных на сегодня статей */&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;margin-bottom:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка]]&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Али-Акбар Фурутан]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=68</id>
		<title>Фурутан</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=68"/>
		<updated>2008-01-05T07:02:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: «Фурутан» переименована в «Али-Акбар Фурутан»: Полное имя
Full name&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;#REDIRECT [[Али-Акбар Фурутан]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8-%D0%90%D0%BA%D0%B1%D0%B0%D1%80_%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=67</id>
		<title>Али-Акбар Фурутан</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%90%D0%BB%D0%B8-%D0%90%D0%BA%D0%B1%D0%B0%D1%80_%D0%A4%D1%83%D1%80%D1%83%D1%82%D0%B0%D0%BD&amp;diff=67"/>
		<updated>2008-01-05T07:02:55Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: «Фурутан» переименована в «Али-Акбар Фурутан»: Полное имя
Full name&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;[[Image:Ali-akbar-furutan.jpg|thumb|right|250px|Али-Акбар Фурутан]]&lt;br /&gt;
&#039;&#039;&#039;Али-Акбар Фурутан&#039;&#039;&#039; — род. в Сабзиваре, Иран, 29 апреля 1905 г., ум. в Хайфе, Израиль, 26 ноября 2003 г.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Когда он был ещё ребенком, вся семья переехала в [[Ашхабад]], бывший в то время частью Российского Туркестана. В школьные и университетские годы он принимал активное участие в делах общин [[Ашхабад]]а, [[Баку]], [[Москва|Москвы]] и других городов России. В 1930 г. он был выслан из Советского Союза обратно в Иран за участие в деятельности бахаи. С тех пор г-н Фурутан стал играть значительную роль в работе иранской общины и её институтов. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
В декабре 1951 г. Али Акбар Фурутан был среди первых, кого Шоги Эффенди назначил [[Десницы Дела Божиего|Десницами Дела Божиего]]. После ухода [[Хранитель|Хранителя]] он стал одним из девяти Десниц Дела Божиего, которых на первой закрытой встрече Десниц избрали для служения [[Попечители на Святой Земле|Попечителями на Святой Земле]]. Последующие сорок шесть лет своей жизни он усердно трудился во [[Всемирный Центр бахаи|Всемирном Центре]], осуществляя поездки по всему миру, помогая, советуя и вдохновляя друзей и их национальные и местные институты. Эти поездки завершились в 1990 и 1991 гг. его визитами в возродившиеся [[общины бахаи Советского Союза]].&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Али Акбар Фурутан скончался 26 ноября 2003 года. Выступив перед паломниками, по своему обыкновению он задержался, чтобы обменяться несколькими словами с русскоговорящими друзьями; когда же он выходил из комнаты, его сердце остановилось. Он осуществил свое стремление служить Делу до последнего вздоха.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
Сердечная преданность Али Акбара Фурутана Вере и её Хранителю, жизненно важная роль, которую он сыграл в становлении [[Административный Порядок бахаи|Административного Порядка]] в Иране, его вклад в духовное и светское воспитание детей, служение в качестве Десницы Дела Божиего и неустанная поддержка Всемирного Дома Справедливости — всё это навеки запечатлено в летописях Дела. Его проницательный ум, нежная забота и искромётный юмор оставили неизгладимый след в сердцах тысяч верующих, с которыми он общался.&lt;br /&gt;
 &lt;br /&gt;
&#039;&#039;Текст взят из некролога Всемирного Дома Справедливости, 27 ноября 2003 г.&#039;&#039;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Ali Akbar Furutan]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=61</id>
		<title>Заглавная страница</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%97%D0%B0%D0%B3%D0%BB%D0%B0%D0%B2%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D1%82%D1%80%D0%B0%D0%BD%D0%B8%D1%86%D0%B0&amp;diff=61"/>
		<updated>2007-12-10T04:20:14Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: + календарь&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&amp;lt;div id=&amp;quot;mainpage&amp;quot;&amp;gt;&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Начало заголовка --&amp;gt;{|style=&amp;quot;width:100%;margin-top:+.7em;background-color:#fcfcfc;border:1px solid #ccc&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:56%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:280px;border:solid 0px;background:none&amp;quot;&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:280px;text-align:center;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot; |&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;font-size:162%;border:none;margin: 0;padding:.1em;color:#000&amp;quot;&amp;gt;Добро пожаловать в БахаиВики!&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
&amp;lt;div style=&amp;quot;top:+0.2em;font-size: 95%&amp;quot;&amp;gt;Энциклопедия [[Вера Бахаи|Веры Бахаи­]].&amp;lt;/div&amp;gt;&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;width:17%;font-size:95%;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
Всего статей: [[Special:Statistics|{{NUMBEROFARTICLES}}]] &lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
{|style=&amp;quot;width:100%;background:none;margin:-.8em 0 -.7em 0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:95%;text-align:left;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|style=&amp;quot;font-size:95%;padding:10px 0;margin:0px;text-align:right;white-space:nowrap;color:#000&amp;quot;|&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&amp;lt;!-- Конец заголовка --&amp;gt;&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Список созданных на сегодня статей ==&lt;br /&gt;
*[[Али-Мухаммад Варка]]&lt;br /&gt;
*[[Брак бахаи]]&lt;br /&gt;
*[[Дэвид Ру]]&lt;br /&gt;
*[[Календарь]]&lt;br /&gt;
*[[Транслитерация]]&lt;br /&gt;
*[[Фурутан]]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[de:]]&lt;br /&gt;
[[en:]]&lt;br /&gt;
[[fr:]]&lt;br /&gt;
[[ms:]]&lt;br /&gt;
[[zh:]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=60</id>
		<title>Календарь</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=60"/>
		<updated>2007-12-10T04:18:46Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: опечатка&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Календарь Бади&#039;&#039;&#039; (ар. &#039;&#039;«новый»&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
Как и многие мировые религии, [[Вера Бахаи]] имеет свой особый календарь. Он был введён [[Баб]]ом, Предтечей [[Бахаулла|Бахауллы]] и известен ныне как календарь Бади, или календарь Бахаи (см. прим. [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note27 27] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note147 147] к [[Китаб-и-Агдас]]). Согласно этому календарю день&amp;amp;nbsp;— это период времени между двумя следующими друг за другом заходами солнца. В [[Байан]]е Баб сделал месяц Ала месяцем Поста; Он указал, что день [[Навруз]]а знаменует окончание этого периода, и объявил Навруз Днём Божиим. Бахаулла утвердил календарь Бади, в котором Навруз обозначен как праздник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навруз]]&amp;amp;nbsp;— первый день нового года. Он приходится на весеннее равноденствие в северном полушарии, которое обычно происходит 21 марта. Бахаулла объясняет, что праздник этот должен отмечаться в тот день, когда солнце переходит в созвездие [[Овен|Овна]] (т. е. во время [[весеннее равноденствие|весеннего равноденствия]]), даже если это происходит всего за минуту до заката солнца ([http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q35 Вопросы и ответы, № 35]). Таким образом, Навруз может выпасть на 20, 21 или 22 марта, в зависимости от наступления равноденствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Право уточнять многие из Его предписаний Бахаулла передал [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирному Дому Справедливости]]. Среди них &amp;amp;nbsp;— и некоторые вопросы, касающиеся календаря Бахаи. [[Хранитель Веры Бахаи|Хранитель]] говорил, что для введения международного закона о времени празднования Навруза необходимо установить место на земной поверхности, которое служило бы эталоном для определения момента наступления весеннего равноденствия. Он также указал, что выбрать такое место поручено Всемирному Дому Справедливости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Календарь Бади основывается на солнечном годе в 365 дней, 5 часов и 50 добавочных минут. Год состоит из 19 месяцев по 19 дней каждый (т. е. всего 361 день) с добавлением четырёх (в високосный год&amp;amp;nbsp;— пяти) дней. Баб не определил точного места Вставных дней в новом календаре. В Китаб-и-Агдас этот вопрос решается путём закрепления за «оставшимися» днями постоянного календарного места непосредственно перед месяцем Ала, периодом Поста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделя бахаи семидневная, выходной&amp;amp;nbsp;— пятница. Выделяются также девятнадцатилетние циклы, в которых каждый год имеет своё название. Период в 361 год (19x19 лет) называется Кулл-и Шай&#039; (ар. «всё сущее»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Месяцы бахаи]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! Григорианские даты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Бахā&#039;&#039;&#039; || Великолепие || [[21 марта]]-[[8 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джалāл&#039;&#039;&#039; || Слава || [[9 апреля]]-[[27 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джамāл&#039;&#039;&#039; || Красота || [[28 апреля]]- [[16 мая]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Аз&amp;amp;#803;амат&#039;&#039;&#039; || Величие || [[17 мая]]- [[4 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Ну&amp;amp;#772;р&#039;&#039;&#039; || Свет || [[5 июня]]- [[23 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;мат&#039;&#039;&#039; || Милость || [[24 июня]]- [[12 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Калимāт&#039;&#039;&#039; || Слова || [[13 июля]]- [[31 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Камāл&#039;&#039;&#039; || Совершенство || [[1 августа]]- [[19 августа]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Асмā’ &#039;&#039;&#039; || Имена || [[20 августа]]- [[7 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Иззат&#039;&#039;&#039; || Мощь || [[8 сентября]]- [[26 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Маши&amp;amp;#772;ййат&#039;&#039;&#039; || Воля || [[27 сентября]]- [[15 октября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Ильм&#039;&#039;&#039;|| Знание || [[16 октября]]- [[3 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;удрат&#039;&#039;&#039; || Могущество || [[4 ноября]]- [[22 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;аул&#039;&#039;&#039; || Речь || [[23 ноября]]- [[11 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Масā’иль&#039;&#039;&#039; || Вопросы || [[12 декабря]]- [[30 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Шараф&#039;&#039;&#039; || Честь || [[31 декабря]]- [[18 января]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Султ&amp;amp;#803;ан&#039;&#039;&#039; || Владычество || [[19 января]]- [[6 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Мульк&#039;&#039;&#039; || Господство || [[7 февраля]]- [[25 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Аййāм-и Хā&#039; &#039;&#039;&#039; || Вставные дни || [[26 февраля]]- [[1 марта]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Алā’&#039;&#039;&#039; || Возвышенность || [[2 марта]]- [[20 марта]] (месяц Поста)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Святые Дни бахаи==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Имя  !! Григорианские даты !! Работа приостанавливается&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Навруз|Нау-Ру&amp;amp;#772;з]] (Новый год бахаи) || [[21 марта]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Первый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[21 апреля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Девятый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[29 апреля]] || Да &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Двенадцатый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[2 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Возвещение [[Баб]]а || [[23 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Бахаулла|Бахауллы]] || [[29 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мученическая смерть Баба || [[9 июля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Баба || [[20 октября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Бахауллы || [[12 ноября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День Завета || [[26 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Абдул-Баха]] || [[28 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Неделя бахаи]]==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! День недели&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джалāль || Слава || [[суббота]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джамāль || Красота || [[воскресенье]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Камāль || Совершенство || [[понедельник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Фид&amp;amp;#803;āль || Благодать || [[вторник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ‘Идāль || Справедливость || [[среда]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истиджлāль || Величие || [[четверг]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истик&amp;amp;#803;лāль || Независимость || [[пятница]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Вāх&amp;amp;#803;ид и Кулл-и Шай’==&lt;br /&gt;
В календаре бахаи также существуют 19-летние циклы, называемые «Вāх&amp;amp;#803;ид», и 361-летние (19x19) циклы, называемые  Кулл-и Шай’ (буквально «всё сущее»). Девятый Вāх&amp;amp;#803;ид первого Кулл-и Шай’ начался в 1996 году. Второй Кулл-и Шай’ начнётся [[21 марта]] [[2205 год]]а. (Летоисчисление ведётся от 1844 г.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия лет в Вāх&amp;amp;#803;идах:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! № !! Арабское название !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Алиф || А&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Бā’ || Б&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Аб || Отец&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Дāль || Д&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Бāб || Врата&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Вāв || В&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Абад || Вечность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Джāд || Щедрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Бахā&#039; || Великолепие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Х&amp;amp;#803;убб || Любовь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || Баххāдж || Восхитительный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Джавāб || Ответ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Ах&amp;amp;#803;ад || Единственный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Ваххāб || Изобильный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Видāд || Привязанность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || Бади&amp;amp;#772;‘ || Начало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || Бахи&amp;amp;#772; || Лучезарный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || Абхā || Наилучезарнейший&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || Вāх&amp;amp;#803;ид || Единство&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://bahai.ru/community/calendar.shtml Информация на официальном сайте общины бахаи в России]&lt;br /&gt;
* [http://chupin.ru/BahaiLife/bahai_calendar_164.html календарь бахаи на 164 год]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Calendar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
	<entry>
		<id>https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=59</id>
		<title>Календарь</title>
		<link rel="alternate" type="text/html" href="https://ru.bahaipedia.org/index.php?title=%D0%9A%D0%B0%D0%BB%D0%B5%D0%BD%D0%B4%D0%B0%D1%80%D1%8C&amp;diff=59"/>
		<updated>2007-12-10T04:16:39Z</updated>

		<summary type="html">&lt;p&gt;Wchupin: Новая: &amp;#039;&amp;#039;&amp;#039;Календарь Бади&amp;#039;&amp;#039;&amp;#039; (ар. &amp;#039;&amp;#039;«новый»&amp;#039;&amp;#039;) Как и многие мировые религии, Вера Бахаи имеет свой особый календа...&lt;/p&gt;
&lt;hr /&gt;
&lt;div&gt;&#039;&#039;&#039;Календарь Бади&#039;&#039;&#039; (ар. &#039;&#039;«новый»&#039;&#039;)&lt;br /&gt;
Как и многие мировые религии, [[Вера Бахаи]] имеет свой особый календарь. Он был введён [[Баб]]ом, Предтечей [[Бахаулла|Бахауллы]] и известен ныне как календарь Бади, или календарь Бахаи (см. прим. [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note27 27] и [http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/9notes.htm#note147 147] к [[Китаб-и-Агдас]]). Согласно этому календарю день&amp;amp;nbsp;— это период времени между двумя следующими друг за другом заходами солнца. В [[Байан]]е Баб сделал месяц Ала месяцем Поста; Он указал, что день [[Навруз]]а знаменует окончание этого периода, и объявил Навруз Днём Божиим. Бахаулла утвердил календарь Бади, в котором Навруз обозначен как праздник.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[Навруз]]&amp;amp;nbsp;— первый день нового года. Он приходится на весеннее равноденствие в северном полушарии, которое обычно происходит 21 марта. Бахаулла объясняет, что праздник этот должен отмечаться в тот день, когда солнце переходит в созвездие [[Овен|Овна]] (т. е. во время [[весеннее равноденствие|весеннего равноденствия]]), даже если это происходит всего за минуту до заката солнца ([http://bahai.ru/library/Bahaullah/Aqdas/7QandA.htm#Q35 Вопросы и ответы, № 35]). Таким образом, Навруз может выпасть на 20, 21 или 22 марта, в зависимости от наступления равноденствия.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Право уточнять многие из Его предписаний Бахаулла передал [[Всемирный Дом Справедливости|Всемирному Дому Справедливости]]. Среди них &amp;amp;nbsp;— и некоторые вопросы, касающиеся календаря Бахаи. [[Хранитель Веры Бахаи|Хранитель]] говорил, что для введения международного закона о времени празднования Навруза необходимо установить место на земной поверхности, которое служило бы эталоном для определения момента наступления весеннего равноденствия. Он также указал, что выбрать такое место поручено Всемирному Дому Справедливости.&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Календарь Бади основывается на солнечном годе в 365 дней, 5 часов и 50 добавочных минут. Год состоит из 19 месяцев по 19 дней каждый (т. е. всего 361 день) с добавлением четырёх (в високосный год&amp;amp;nbsp;— пяти) дней. Баб не определил точного места Вставных дней в новом календаре. В Китаб-и-Агдас этот вопрос решается путём закрепления за «оставшимися» днями постоянного календарного места непосредственно перед месяцем Ала, периодом Поста. &lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Неделя бахаи семидневная, выходной&amp;amp;nbsp;— пятница. Выделяются также девятнадцатилетние циклы, в которых каждый год имеет своё название. Период в 361 год (19x19 лет) называется Кулл-и Шай&#039; (ар. «всё сущее»).&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Месяцы бахаи]]==&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! Григорианские даты&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Бахā&#039;&#039;&#039; || Великолепие || [[21 марта]]-[[8 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джалāл&#039;&#039;&#039; || Слава || [[9 апреля]]-[[27 апреля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Джамāл&#039;&#039;&#039; || Красота || [[28 апреля]]- [[16 мая]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Аз&amp;amp;#803;амат&#039;&#039;&#039; || Величие || [[17 мая]]- [[4 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Ну&amp;amp;#772;р&#039;&#039;&#039; || Свет || [[5 июня]]- [[23 июня]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Рах&amp;amp;#803;мат&#039;&#039;&#039; || Милость || [[24 июня]]- [[12 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Калимāт&#039;&#039;&#039; || Слова || [[13 июля]]- [[31 июля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Камāл&#039;&#039;&#039; || Совершенство || [[1 августа]]- [[19 августа]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Асмā’ &#039;&#039;&#039; || Имена || [[20 августа]]- [[7 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Иззат&#039;&#039;&#039; || Мощь || [[8 сентября]]- [[26 сентября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Маши&amp;amp;#772;ййат&#039;&#039;&#039; || Воля || [[27 сентября]]- [[15 октября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Ильм&#039;&#039;&#039;|| Знание || [[16 октября]]- [[3 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;удрат&#039;&#039;&#039; || Могущество || [[4 ноября]]- [[22 ноября]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;К&amp;amp;#803;аул&#039;&#039;&#039; || Речь || [[23 ноября]]- [[11 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Масā’иль&#039;&#039;&#039; || Вопросы || [[12 декабря]]- [[30 декабря]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Шараф&#039;&#039;&#039; || Честь || [[31 декабря]]- [[18 января]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Султ&amp;amp;#803;ан&#039;&#039;&#039; || Владычество || [[19 января]]- [[6 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Мульк&#039;&#039;&#039; || Господство || [[7 февраля]]- [[25 февраля]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;Аййāм-и Хā&#039; &#039;&#039;&#039; || Вставные дни || [[26 февраля]]- [[1 марта]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| &#039;&#039;&#039;‘Алā’&#039;&#039;&#039; || Возвышенность || [[2 марта]]- [[20 марта]] (месяц Поста)&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Святые Дни бахаи==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Имя  !! Григорианские даты !! Работа приостанавливается&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| [[Навруз|Нау-Ру&amp;amp;#772;з]] (Новый год бахаи) || [[21 марта]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Первый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[21 апреля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Девятый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[29 апреля]] || Да &lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Двенадцатый день [[Ризван|Рид&amp;amp;#803;вāна]] || [[2 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Возвещение [[Баб]]а || [[23 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Бахаулла|Бахауллы]] || [[29 мая]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Мученическая смерть Баба || [[9 июля]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Баба || [[20 октября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День рождения Бахауллы || [[12 ноября]] || Да&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| День Завета || [[26 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Вознесение [[Абдул-Баха]] || [[28 ноября]] || Нет&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==[[Неделя бахаи]]==&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! Арабское название !! Русский перевод !! День недели&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джалāль || Слава || [[суббота]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Джамāль || Красота || [[воскресенье]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Камāль || Совершенство || [[понедельник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Фид&amp;amp;#803;āль || Благодать || [[вторник]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| ‘Идāль || Справедливость || [[среда]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истиджлāль || Величие || [[четверг]]&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| Истик&amp;amp;#803;лāль || Независимость || [[пятница]]&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
==Вāх&amp;amp;#803;ид и Кулл-и Шай’==&lt;br /&gt;
В календаре бахаи также существуют 19-летние циклы, называесые «Вāх&amp;amp;#803;ид», и 361-летние (19x19) циклы, называемые  Кулл-и Шай’ (буквально «всё сущее»). Девятый Вāх&amp;amp;#803;ид первого Кулл-и Шай’ начался в 1996 году. Второй Кулл-и Шай’ начнётся [[21 марта]] [[2205 год]]а. (Летоисчисление ведётся от 1844 г.)&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
Названия лет в Вāх&amp;amp;#803;идах:&lt;br /&gt;
{| border=&amp;quot;1&amp;quot; cellpadding=&amp;quot;2&amp;quot; cellspacing=&amp;quot;0&amp;quot;&lt;br /&gt;
|- style=&amp;quot;background:#EFEFEF;&amp;quot;&lt;br /&gt;
! № !! Арабское название !! Русский перевод&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 1 || Алиф || А&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 2 || Бā’ || Б&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 3 || Аб || Отец&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 4 || Дāль || Д&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 5 || Бāб || Врата&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 6 || Вāв || В&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 7 || Абад || Вечность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 8 || Джāд || Щедрость&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 9 || Бахā&#039; || Великолепие&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 10 || Х&amp;amp;#803;убб || Любовь&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 11 || Баххāдж || Восхитительный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 12 || Джавāб || Ответ&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 13 || Ах&amp;amp;#803;ад || Единственный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 14 || Ваххāб || Изобильный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 15 || Видāд || Привязанность&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 16 || Бади&amp;amp;#772;‘ || Начало&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 17 || Бахи&amp;amp;#772; || Лучезарный&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 18 || Абхā || Наилучезарнейший&lt;br /&gt;
|-&lt;br /&gt;
| 19 || Вāх&amp;amp;#803;ид || Единство&lt;br /&gt;
|}&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
== Ссылки ==&lt;br /&gt;
* [http://bahai.ru/community/calendar.shtml Информация на официальном сайте общины бахаи в России]&lt;br /&gt;
* [http://chupin.ru/BahaiLife/bahai_calendar_164.html календарь бахаи на 164 год]&lt;br /&gt;
&lt;br /&gt;
[[en:Calendar]]&lt;/div&gt;</summary>
		<author><name>Wchupin</name></author>
	</entry>
</feed>